monge
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
monge \mɔ̃ʒ\ masculin
(Ichtyologie) (Familier) Requin perlon.
Dans la nuit du 27 au 28 décembre, le patron du bateau le Saint-André, de Nice, a capturé, au moyen du palangre, quatre moines ou monges, squales de la famille des requins : deux de 3m,50 de long, et deux de 2m,50. — (Revue maritime et coloniale, 1895, vol.124, p.469)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
monge figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : requin.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
monge sur l’encyclopédie Wikipédia
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
monge *\Prononciation ?\ masculin
Moine.
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin monachus.
=== Nom commun ===
monge \ˈmund͡ʒe\ masculin (graphie normalisée) (pour une femme, on dit : monja)
Moine.
Chauffe-lit.
==== Variantes ====
morgue
=== Prononciation ===
Béarn (France) : écouter « monge [ˈmund͡ʒe] » (bon niveau)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin monachus.
=== Nom commun ===
monge \mˈõ.ʒɨ\ (Lisbonne) \mˈõ.ʒi\ (São Paulo) masculin (pour une femme, on dit : monja)
Moine.
==== Synonymes ====
frei
=== Prononciation ===
Lisbonne : \mˈõ.ʒɨ\ (langue standard), \mˈõʒ\ (langage familier)
São Paulo : \mˈõ.ʒi\ (langue standard), \mˈõ.ʒi\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \mˈõ.ʒɪ\ (langue standard), \mˈõ.ʒɪ\ (langage familier)
Maputo : \mˈõ.ʒɨ\ (langue standard), \mˈõ.ʒɨ\ (langage familier)
Luanda : \mˈõ.ʒɨ\
Dili : \mˈõ.ʒɨ\
=== Références ===
« monge », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage