mondar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin mundare.
=== Verbe ===
mondar \monˈdaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Éplucher, peler.
Mondar una manzana.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Références ====
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « mondar [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin mundare.
=== Verbe ===
mondar \munˈdaː\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Monder.
Nettoyer.
Cribler.
==== Synonymes ====
crivelar
porgar
==== Variantes dialectales ====
(provençal) mounda (graphie mistralienne)
==== Dérivés ====
mond
mondada
mondador
mondaduras
mondilhas
mondaire
==== Références ====
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin mundare.
=== Verbe ===
mondar \mõ.dˈaɾ\ (Lisbonne) \mõ.dˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Sarcler.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Monder.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Notes ====
Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
==== Synonymes ====
sachar
=== Prononciation ===
Lisbonne: \mõ.dˈaɾ\ (langue standard), \mõ.dˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \mõ.dˈa\ (langue standard), \mõ.dˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \mõ.dˈaɾ\ (langue standard), \mõ.dˈa\ (langage familier)
Maputo: \mõ.dˈaɾ\ (langue standard), \mõn.dˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \mõn.dˈaɾ\
Dili: \mõn.dˈaɾ\
=== Références ===
« mondar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage