monarca

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin monarcha, issu du grec ancien μονάρχης, monárkhês. === Nom commun === monarca \Prononciation ?\ masculin Monarque. ==== Apparentés étymologiques ==== monarquía ==== Hyponymes ==== emperador emperatriz rey reina === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « monarca [Prononciation ?] » == Italien == === Étymologie === Du latin monarcha, issu du grec ancien μονάρχης, monárkhês. === Nom commun === monarca \mo.ˈnar.ka\ masculin (Monarchie) Monarque, chef d’une monarchie, qui règne seul dans un pays. Il monarca, vedendoli passare, alzò gli occhi e si degnò di salutare Jean Baret colla mano, indicandogli poi il posto che doveva prendere, ossia alla sinistra del suo elefante. — (Emilio Salgari, Sul mare delle perle - XII. Le caccie del marajah) Le monarque, les voyant passer, leva les yeux et daigna saluer Jean Baret de la main, lui indiquant ensuite la place qu’il devait prendre, c’est-à-dire à gauche de son éléphant. ==== Apparentés étymologiques ==== monarchia (« monarchie ») monarchico (« monarchique ») ==== Hyponymes ==== imperatore (« empereur ») imperatrice (« impératice ») re (« roi ») regina (« reine ») === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === monarca sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) === Références === « monarca », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « monarca », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « monarca », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « monarca », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « monarca », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du latin monarcha, issu du grec ancien μονάρχης, monárkhês. === Nom commun === monarca \muˈnarko̞\ masculin (graphie normalisée) Monarque. ==== Apparentés étymologiques ==== monarquia ==== Hyponymes ==== emperaire emperairitz rei reina ==== Variantes dialectales ==== (provençal) mounarco (graphie mistralienne) === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 == Portugais == === Étymologie === Du latin monarcha, issu du grec ancien μονάρχης, monárkhês. === Nom commun === monarca \mu.nˈaɾ.kɐ\ (Lisbonne) \mo.nˈaɾ.kə\ (São Paulo) masculin Monarque, émir. ==== Apparentés étymologiques ==== monarquia ==== Hyponymes ==== imperador imperatriz rei rainha === Prononciation === Lisbonne: \mu.nˈaɾ.kɐ\ (langue standard), \mu.nˈaɾ.kɐ\ (langage familier) São Paulo: \mo.nˈaɾ.kə\ (langue standard), \mo.nˈaɽ.kə\ (langage familier) Rio de Janeiro: \mõ.nˈah.kɐ\ (langue standard), \mõ.nˈah.kɐ\ (langage familier) Maputo: \mo.nˈar.kɐ\ (langue standard), \mõ.nˈar.kɐ\ (langage familier) Luanda: \mo.nˈaɾ.kɐ\ Dili: \mo.nˈaɾ.kə\ Brésil : écouter « monarca [mo.nˈaɾ.kə] » === Références === « monarca », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage