mon Dieu
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Composé de mon et de Dieu.
=== Locution interjective ===
mon Dieu! \mɔ̃ djø\
Expression qui exprime la surprise ou l’émotion.
Mon Dieu, mon Dieu ! quand on vient des pays où fleurit l'oranger, où trillent les cigales saoulées de soleil, comment se plaire ici ? — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
Mon Dieu, comment cette femme fait-elle pour être heureuse à ce point ! — (Marie Cardinal, Les mots pour le dire, 1975, Livre de Poche, page 28)
Mon Dieu, mon Dieu! Que j'ai hâte de vous avoir là, tout près, [...]. — (Marcelle Gauvreau, Lettre à Marie-Victorin, 24 mai 1940, dans Lettres au frère Marie-Victorin, éditions Boréal, Montréal, 2019, page 189)
Je bondis sur mes pieds.— Mon Dieu, dis-je, vous avez vu l'heure? — (Muriel Barbery, L'élégance du hérisson, Gallimard, 2006, page 248)
==== Synonymes ====
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
France (Lyon) : écouter « mon Dieu [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « mon Dieu [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Composé de mon et de Dieu.
=== Locution interjective ===
mon Dieu! \mun diw\ (graphie normalisée)
expression qui exprime la surprise ou l’émotion.
Mon Dieu, se pensèt lo soldat. An benlèu acabat lor repaissada e te vòlon manjar per dessèrt. — (Andrieu Lagarda, Tres palometas blancas, 2003 [1])
Mon Dieu, pensa le soldat. Ils ont peut-être achevé leur festin et ils veulent te manger pour dessert.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage