mon Dieu

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Composé de mon et de Dieu. === Locution interjective === mon Dieu! \mɔ̃ djø\ Expression qui exprime la surprise ou l’émotion. Mon Dieu, mon Dieu ! quand on vient des pays où fleurit l'oranger, où trillent les cigales saoulées de soleil, comment se plaire ici ? — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958) Mon Dieu, comment cette femme fait-elle pour être heureuse à ce point ! — (Marie Cardinal, Les mots pour le dire, 1975, Livre de Poche, page 28) Mon Dieu, mon Dieu! Que j'ai hâte de vous avoir là, tout près, [...]. — (Marcelle Gauvreau, Lettre à Marie-Victorin, 24 mai 1940, dans Lettres au frère Marie-Victorin, éditions Boréal, Montréal, 2019, page 189) Je bondis sur mes pieds.— Mon Dieu, dis-je, vous avez vu l'heure? — (Muriel Barbery, L'élégance du hérisson, Gallimard, 2006, page 248) ==== Synonymes ==== ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Lyon) : écouter « mon Dieu [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « mon Dieu [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Occitan == === Étymologie === Composé de mon et de Dieu. === Locution interjective === mon Dieu! \mun diw\ (graphie normalisée) expression qui exprime la surprise ou l’émotion. Mon Dieu, se pensèt lo soldat. An benlèu acabat lor repaissada e te vòlon manjar per dessèrt. — (Andrieu Lagarda, Tres palometas blancas, 2003  [1]) Mon Dieu, pensa le soldat. Ils ont peut-être achevé leur festin et ils veulent te manger pour dessert. === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage