momento
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Emprunté de l’italien momento, même sens. référence nécessaire (résoudre le problème)
=== Interjection ===
momento \mɔ.mɛn.to\
Stop.
Depuis son départ de Laxcatel, Meurtzer avait-il seulement pris la peine de s'inquiéter du sort de quelque ancien collègue que ce soit? Stop là! Momento! Comment en aurait-il eu le loisir, [...]? — (Philippe Delaroche, Caïn et Abel avaient un frère, Éditions de l'Olivier / Le Seuil, 2000, p. 334)
=== Prononciation ===
France (Vosges) : écouter « momento [Prononciation ?] »
France (Strasbourg) : écouter « momento [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin momentum.
=== Nom commun ===
momento \moˈmen.to\ masculin
Moment.
Úrsula, en cambio, conservó un mal recuerdo de aquella visita, porque entró al cuarto en el momento en que Melquíades rompió por distracción un frasco de bicloruro de mercurio. — (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)
Ursula, au contraire, conserva un bien mauvais souvenir de cette visite, car elle pénétra dans la chambre au moment même où, par mégarde, Melquiades brisa un flacon de bichlorure de mercure :
=== Prononciation ===
Madrid : \moˈmen.to\
Séville : \moˈmeŋ.to\
Mexico, Bogota : \moˈmen.t(o)\
Santiago du Chili, Caracas : \moˈmeŋ.to\
Montevideo, Buenos Aires : \moˈmen.to\
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « momento [moˈmen.t(o)] »
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Composé de la racine moment (« moment ») et de la finale -o (substantif). Du latin momentum.
=== Nom commun ===
momento \mo.ˈmen.to\
Instant, moment.
[TEJO] lanĉis internacian donackampanjon por subteni la junularan agadon en momento de grava financa defio. — (Association universelle d'espéranto, « UEA subtenas donackampanjon de TEJO kaj alvokas al solidareco », Gazetaraj Komunikoj de UEA, 30 avril 2026 → lire en ligne)
[La TEJO] a lancé une campagne de dons internationale pour soutenir l'action de la jeunesse dans un moment de défit financier important.
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine moment
et la liste des dérivés de moment.
=== Prononciation ===
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « momento [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « momento [Prononciation ?] »
== Ido ==
=== Étymologie ===
Du latin momentum.
=== Nom commun ===
momento \mɔ.ˈmɛn.tɔ\
Moment.
== Interlingua ==
=== Étymologie ===
Du latin momentum.
=== Nom commun ===
momento \mo.ˈmɛn.to\
Moment.
== Italien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
momento \mo.ˈmen.to\ masculin
Moment, instant.
==== Dérivés ====
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « momento [Prononciation ?] »
== Latin ==
=== Forme de nom commun ===
momento \Prononciation ?\
Datif singulier de momentum.
Ablatif singulier de momentum.
== Papiamento ==
=== Étymologie ===
Du latin momentum.
=== Nom commun ===
momento masculin
Instant, moment.
==== Synonymes ====
instante
momentu
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin momentum.
=== Adjectif ===
momento \mu.mˈẽ.tu\ (Lisbonne) \mo.mˈẽj.tʊ\ (São Paulo)
Bête, qui fait des bêtises.
=== Nom commun ===
momento \mu.mˈẽ.tu\ (Lisbonne) \mo.mˈẽj.tʊ\ (São Paulo) masculin
Instant, infime (mais indéterminé) intervalle de temps, plus petit segment dans lequel le temps se divise.
Instant, seconde, moment, instantané, laps de temps indéterminé, généralement de courte durée.
Moment précis où certaines circonstances se produisent ou se présentent.
Juliana, uma editora de 37 anos, é perfeccionista e tensa. (...) É hipercrítica e, sob pressão, se torna irritável. Nesses momentos, tende a maximizar os problemas e ser briguenta. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
Juliana, une éditrice de 37 ans, est perfectionniste et tendue. (...) Elle est hypercritique et, sous pression, elle devient irritable. Dans ces moments-là, elle a tendance à amplifier les problèmes et à être querelleuse.
Conjonction, conjoncture, occasion propice, concours d'événements ou de circonstances.
O presidente brasileiro, Lula da Silva, salientou esta quarta-feira o "momento excecional" das relações diplomáticas entre Brasil e Portugal, ironizando que, "daqui a pouco", o número de brasileiros em Portugal "será maior do que o da população portuguesa". — (Lusa/DN, « Lula ironiza que em breve número de brasileiros em Portugal será maior que população portuguesa », dans Diário de Notícias, 19 juillet 2023 [texte intégral])
Le président brésilien Lula da Silva a souligné mercredi le "moment exceptionnel" des relations diplomatiques entre le Brésil et le Portugal, ironisant sur le fait que "dans peu de temps", le nombre de Brésiliens au Portugal "sera plus grand que la population portugaise".
Mais do que homenagear um santo, o 23 de abril é um momento de reafirmar a identidade carioca: diversa, vibrante e profundamente conectada às suas raízes. — (Luana Maia, « Dia de São Jorge no Rio: Fé, cultura e tradições que atravessam gerações », dans Federação de Convention & Visitors Bureaux do Estado do Rio de Janeiro, 17 avril 2026 [texte intégral])
Plus qu'un simple hommage à un saint, le 23 avril est l’occasion de réaffirmer l'identité carioca : diversifiée, vibrante et profondément ancrée dans ses racines.
Chacune des étapes que l’on peut distinguer tout au long d’un développement ou d’un processus quelconque.
(Lexique inconnu !) Moyenne des écarts par rapport à la moyenne générale.
(Mécanique) Moment, produit d’une force par le bras du levier, suivant lequel elle agit.
Bête, qui fait des bêtises.
==== Synonymes ====
instante
=== Prononciation ===
Lisbonne : \mu.mˈẽ.tu\ (langue standard), \mu.mˈẽ.tu\ (langage familier)
São Paulo : \mo.mˈẽj.tʊ\ (langue standard), \mo.mˈẽ.tʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \mõ.mˈẽ.tʊ\ (langue standard), \mõ.mˈẽ.tʊ\ (langage familier)
Maputo : \mo.mˈẽ.tu\ (langue standard), \mõ.mˈẽjn.θʊ\ (langage familier)
Luanda : \mo.mˈẽjn.tʊ\
Dili : \mo.mˈẽn.tʊ\
Porto (Portugal) : écouter « momento [mu.mˈẽ.tu] »
États-Unis : écouter « momento [mu.mˈẽ.tu] »
Yangsan (Corée du Sud) : écouter « momento [mu.mˈẽ.tu] »
=== Voir aussi ===
momento sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« momento », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« momento », dans le Dicionário Aulete Digital.
« momento », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage