momentan
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Adjectif dérivé de Moment (« moment »), avec le suffixe -an (« -ané »), littéralement « momentané ».
=== Adjectif ===
momentan \momɛnˈtaːn\
Momentané : transitoire, qui ne dure qu’un court moment.
Trotz momentaner Schwierigkeiten bin ich bezüglich der langfristigen Entwicklung optimistisch.
Malgré des difficultés momentanées, je suis optimiste concernant l’évolution à long terme.
Actuel, présent : qui correspond à la situation du moment.
Die momentane Lage ist gut, aber man darf sich keinesfalls auf seinen Lorbeeren ausruhen!
La situation actuelle est bonne, mais il ne faut absolument pas se reposer sur ses lauriers !
==== Synonymes ====
aktuell (« actuel ») (2)
augenblicklich (1, 2)
derzeitig (« actuel ») (2)
gegenwärtig (« présent ») (2)
jetzig (« actuel ») (2)
==== Antonymes ====
damalig (« passé ») (2)
dauerhaft (« persistant ») (1)
ehemalig (« passé ») (2)
einstig (« passé ») (2)
fortdauernd (« persistant ») (1)
früher (« passé ») (2)
langfristig (« à long terme ») (1)
permanent (« permanent ») (1)
zukünftig (« futur ») (2)
==== Dérivés ====
Momentanwert (« valeur instantanée »)
=== Adverbe ===
momentan \momɛnˈtaːn\
Momentanément : actuellement, pendant un court moment.
==== Synonymes ====
augenblicklich
==== Antonymes ====
damals (« alors ») (en un temps passé)
ehemals (« autrefois »)
einst (« jadis »)
immer (« toujours »)
nachher (« plus tard »)
später (« plus tard »)
vorher (« auparavant »)
=== Prononciation ===
(Autriche) : écouter « momentan [momɛnˈtaːn] »
Allemagne (Berlin) : écouter « momentan [momɛnˈtaːn] »
=== Références ===
DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin momentan → consulter cet ouvrage
== Alémanique alsacien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
momentan
En ce moment.