molhado
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Participe passé de molhar.
=== Adjectif ===
molhado \mu.ʎˈa.du\ (Lisbonne) \mo.ʎˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin
Mouillé.
Em outro recipiente, bata os ovos e uma pitada de canela; Passe as fatias de pão molhadas de leite nos ovos batidos; Frite em óleo quente todas as porções e escorra as rabanadas em papel toalha para que elas não fiquem encharcadas; — ((Redação), « Popular internacionalmente, rabanada também pode ser apreciada no inverno; confira receita », dans Menu, 8 août 2025 [texte intégral])
Dans un autre récipient, battre les œufs et une pincée de cannelle ; Tremper les tranches de pain imbibées de lait dans les œufs battus ; Faire frire toutes les portions dans de l’huile chaude et égoutter les tranches de pain dans du papier absorbant pour qu’elles ne soient pas détrempées ;
=== Forme de verbe ===
molhado \mu.ʎˈa.du\ (Lisbonne) \mo.ʎˈa.dʊ\ (São Paulo)
Participe passé masculin singulier de molhar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \mu.ʎˈa.du\ (langue standard), \mu.ʎˈa.du\ (langage familier)
São Paulo : \mo.ʎˈa.dʊ\ (langue standard), \mo.ʎˈa.dʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \mo.ʎˈa.dʊ\ (langue standard), \mo.ʎˈa.dʊ\ (langage familier)
Maputo : \mo.ʎˈa.du\ (langue standard), \mo.ʎˈa.dːʊ\ (langage familier)
Luanda : \mo.ʎˈa.dʊ\
Dili : \mo.ʎˈa.dʊ\
France : écouter « molhado [mu.ʎˈa.du] »
=== Références ===
« molhado » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« molhado », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« molhado », dans le Dicionário Aulete Digital.
« molhado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage