miteinander
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== ÉtymologieComposé de mit (« avec ») et de einander (« l'un(e), l'autre »). ===
=== Adverbe ===
miteinander \mɪtʔaɪ̯ˈnandɐ\ invariable, adverbe de manière
Ensemble, impliquant une activité au même temps
Wollen wir miteinander in Urlaub fahren?
On part en vacances ensemble ?
L'un avec l’autre, impliquant une interaction.
Wir haben das Problem miteinander besprochen.
Nous avons parlé du problème ensemble.
Es gebe auch Beziehungen, in denen das Paar überhaupt nicht gern miteinander knutscht (...), sagt Wenzel. — (Ben Kendal, « Flirtexperte gibt Tipps: Das sind die Dos und Don’ts beim Küssen », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 6 juillet 2022 [texte intégral])
Il existe aussi des relations dans lesquelles le couple n'aime pas du tout se bécoter (...), dit Wenzel.
Es ist normal, wenn sich zwei Welpen miteinander balgen. Sie beißen sich nicht ernsthaft. Man braucht wirklich nicht einzugreifen.
Il est normal que deux chiots se chamaillent. Ils ne se mordent pas sérieusement. Il n'est vraiment pas nécessaire d'intervenir.
Doch er ist nicht verbittert; es macht ihm letztlich nichts mehr aus, er nimmt es hin, auf Buchmessen zu sitzen, um dort gerade einmal vier Bücher in ebenso vielen Stunden zu signieren; wenn ein kollegialer Misserfolg seinem Tischnachbarn die entsprechende Muße lässt, plaudern sie aufs angenehmste miteinander. — (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)
Pourtant il ne s’est pas aigri ; il a fini par ne plus s’en soucier, accepte de rester assis dans des salons du livre pour n’y signer que quatre ouvrages en autant d’heures ; lorsqu’un confraternel insuccès laisse à son voisin de table des loisirs, ils devisent agréablement.
==== Synonymes ====
gemeinsam (en commun)
zusammen (ensemble)
==== Antonymes ====
allein, alleine (seul(e))
gegeneinander (l'un(e) contre l'autre), (les un(e)s contre les autres)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
==== Dérivés ====
Miteinander (vie commune), (cohabitation)
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
keinen guten Faden miteinander spinnen (ne pas s'entendre / ne pas s'accorder)
miteinander schlafen (coucher ensemble) (copuler)
=== Prononciation ===
Vienne : écouter « miteinander [ˈmɪtʔaɪ̯ˌnandɐ] »
Berlin : écouter « miteinander [ˈmɪtʔaɪ̯ˌnandɐ] »
=== Références ===
==== Sources ====
« miteinander », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
« miteinander », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : miteinander (liste des auteurs et autrices).
==== Bibliographie ====
Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 603.
Harrap’s compact – dictionnaire Allemand/Français, éd. 2012, ISBN 978-2-81-870683-1, p 1376.
Hachette – Langenscheidt – dictionnaire Français/Allemand – Allemand/Français, éd. 1995, ISBN 2-01280452-7, p 1247.