miserar

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === miserar \mi.zɨ.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \mi.ze.ɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Rendre misérable ou malheureux. (Pronominal) Se plaindre. === Prononciation === Lisbonne : \mi.zɨ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \mi.zɨ.ɾˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \mi.ze.ɾˈa\ (langue standard), \mi.ze.ɽˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \mi.ze.ɾˈaɾ\ (langue standard), \mi.ze.ɾˈa\ (langage familier) Maputo : \mi.zɛ.ɾˈaɾ\ (langue standard), \mi.zɛ.ɾˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \mi.ze.ɾˈaɾ\ Dili : \mi.zɨ.ɾˈaɾ\ === Références === « miserar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « miserar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « miserar », dans le Dicionário Aulete Digital. « miserar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes