mirar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin mirari.
=== Verbe ===
mirar \Prononciation ?\
Regarder.
==== Synonymes ====
esguardar
==== Hyponymes ====
alullar
==== Dérivés ====
mirar de
=== Prononciation ===
El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « mirar [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin mirari.
=== Verbe ===
mirar \miˈɾaɾ\ intransitif-transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Regarder.
Avoir pour but, viser.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
ver (voir)
=== Prononciation ===
Pérou (Lima) : écouter « mirar [Prononciation ?] »
Honduras : écouter « mirar [miˈɾaɾ] »
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin mirari.
=== Verbe ===
mirar \mi.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \mi.ɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Regarder, mirer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Avoir pour but, viser.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
mirar-se \mi.ɾˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \mi.ɾˈaɾ.si\ (São Paulo) pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
Se regarder, se mirer.
==== Synonymes ====
==== Dérivés ====
remirar
=== Prononciation ===
Lisbonne: \mi.ɾˈaɾ\ (langue standard), \mi.ɾˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \mi.ɾˈa\ (langue standard), \mi.ɽˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \mi.ɾˈaɾ\ (langue standard), \mi.ɾˈa\ (langage familier)
Maputo: \mi.ɾˈaɾ\ (langue standard), \mi.ɾˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \mi.ɾˈaɾ\
Dili: \mi.ɾˈaɾ\
=== Références ===
« mirar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage