mirar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin mirari. === Verbe === mirar \Prononciation ?\ Regarder. ==== Synonymes ==== esguardar ==== Hyponymes ==== alullar ==== Dérivés ==== mirar de === Prononciation === El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « mirar [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin mirari. === Verbe === mirar \miˈɾaɾ\ intransitif-transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Regarder. Avoir pour but, viser. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== ver (voir) === Prononciation === Pérou (Lima) : écouter « mirar [Prononciation ?] » Honduras : écouter « mirar [miˈɾaɾ] » == Portugais == === Étymologie === Du latin mirari. === Verbe === mirar \mi.ɾˈaɾ\ (Lisbonne) \mi.ɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Regarder, mirer. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Avoir pour but, viser. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) mirar-se \mi.ɾˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \mi.ɾˈaɾ.si\ (São Paulo) pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) Se regarder, se mirer. ==== Synonymes ==== ==== Dérivés ==== remirar === Prononciation === Lisbonne: \mi.ɾˈaɾ\ (langue standard), \mi.ɾˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \mi.ɾˈa\ (langue standard), \mi.ɽˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \mi.ɾˈaɾ\ (langue standard), \mi.ɾˈa\ (langage familier) Maputo: \mi.ɾˈaɾ\ (langue standard), \mi.ɾˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \mi.ɾˈaɾ\ Dili: \mi.ɾˈaɾ\ === Références === « mirar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage