ministro

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin minister. === Nom commun === ministro masculin (Politique, Religion) Ministre. Ministro sin cartera. Ministre sans portefeuille. Ministro de Dios. Serviteur de Dieu. ==== Dérivés ==== consejo de ministros ==== Apparentés étymologiques ==== ministerio ministrar === Prononciation === Venezuela : écouter « ministro [Prononciation ?] » === Voir aussi === Ministro (desambiguación) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === == Espéranto == === Étymologie === Du latin minister. === Nom commun === ministro \mi.ni.ˈstro\ mot-racine 1OA Ministre. ==== Dérivés ==== ĉefministro : premier ministre (président du conseil, etc.) subministro : secrétaire d’État ministraro = kabineto mot-racine 5OA : gouvernement, cabinet ministrejo : ministère (bâtiment) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== ministerio : ministère mot-racine 8OA === Prononciation === Toulouse (France) : écouter « ministro [Prononciation ?] » (bon niveau) === Voir aussi === ministro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) ministro dans le recueil de citations Wikiquote (en espéranto) === Références === ministro sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) ministro sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine "ministr-" présente dans la 1a Oficiala Aldono de 1909 (R de l’Akademio de Esperanto). Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto). == Ido == === Étymologie === Du latin minister. === Nom commun === ministro \mi.ni.ˈstrɔ\ Ministre. === Voir aussi === ministro sur l’encyclopédie Wikipédia (en ido) == Italien == === Étymologie === Du latin minister. === Nom commun === ministro \mi.ˈni.stro\ masculin (pour une femme, on dit : ministra) (Politique, Religion) Ministre. Ministro senza portafoglio. Ministre sans portefeuille. Ministro di Dio. Serviteur de Dieu, prêtre. ==== Dérivés ==== consiglio dei ministri (« conseil des ministres ») ministrabile ministressa (« femme (de) ministre ») ministro delle finanze (« ministre des finances ») primo ministro (« premier ministre ») ==== Apparentés étymologiques ==== ministerio ministeriale === Prononciation === Milan (Italie) : écouter « un ministro [un ministro] » Italie : écouter « ministro [ministro] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === Ministro (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) ministro dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) === Références === == Latin == === Étymologie === Dénominal de minister (« serviteur ») → voir magistro. === Verbe === ministrō, infinitif : ministrāre, parfait : ministrāvī, supin : ministrātum \miˈnis.troː\ transitif (voir la conjugaison) Servir, seconder. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== === Forme de nom commun === ministro \Prononciation ?\ Datif singulier de minister. Ablatif singulier de minister. === Références === « ministro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Lituanien == === Forme de nom commun === ministro masculin Génitif singulier de ministras. == Portugais == === Étymologie === Du latin minister. === Nom commun === ministro \mi.nˈiʃ.tɾu\ (Lisbonne) \mi.nˈis.tɾʊ\ (São Paulo) masculin Ministre. O ministro de Estado garantiu que o Executivo vai continuar a focalizar as suas atenções na criação de condições para que os agricultores familiares e comerciais possam desenvolver a sua actividade com sucesso e assim contribuir para o crescimento do sector. — (Venâncio Victor, « Executivo anuncia plano de acção para dinamizar a produção de arroz do país », dans Jornal de Angola, 22 octobre 2023 [texte intégral]) Le ministre d'État a garanti que l’exécutif continuerait à concentrer son attention sur la création de conditions permettant aux agriculteurs familiaux et commerciaux de mener à bien leurs activités et de contribuer ainsi à la croissance du secteur. (...) encontrei no trem da Central um rapaz aqui do bairro, que eu conheço de vista e de chapéu. Cumprimentou-me, sentou-se ao pé de mim, falou da lua e dos ministros, e acabou recitando-me versos. — (Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017) (...) je rencontrai, dans le train qui part de la Gare centrale, un jeune homme de mon quartier, que je connais de vue et qui ôte son chapeau quand il me croise. Il me salua, s’assit auprès de moi, me parla de la lune et des ministres, et finit par me réciter des vers. === Forme de verbe === ministro \mi.nˈiʃ.tɾu\ (Lisbonne) \mi.nˈis.tɾʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ministrar. === Prononciation === Lisbonne : \mi.nˈiʃ.tɾu\ (langue standard), \mi.nˈiʃ.tɾu\ (langage familier) São Paulo : \mi.nˈis.tɾʊ\ (langue standard), \mi.nˈis.tɽʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \mĩ.nˈiʃ.tɾʊ\ (langue standard), \mĩ.nˈiʃ.tɾʊ\ (langage familier) Maputo : \mi.nˈiʃ.tru\ (langue standard), \mĩ.nˈiʃ.θrʊ\ (langage familier) Luanda : \mi.nˈiʃ.tɾʊ\ Dili : \mi.nˈiʃ.tɾʊ\ Brésil : écouter « ministro [mi.nˈis.tɾʊ] » === Références === « ministro » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « ministro », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « ministro », dans le Dicionário Aulete Digital. « ministro », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === ministro sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) Ministro (desambiguação) sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes