minimizar

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === minimizar \mi.ni.mi.zˈaɾ\ (Lisbonne) \mi.ni.mi.zˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Minimiser. Outra característica dele é ser moderadamente “evitativo”, ou seja, foge de conflitos, e faz isso por dois mecanismos: tenta não se importar com as coisas, minimizando problemas, e, quando resolve enfrentá-los, busca a todo custo acomodar situações. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) Une de ses autres caractéristiques est d'être modérément « évitant », c'est-à-dire qu'il fuit les conflits, et il fait ça par deux mécanismes : il essaie de ne pas se soucier des choses, en minimisant les problèmes, et, lorsqu'il décide de les affronter, il cherche à tout prix à apaiser les situations. === Prononciation === Lisbonne : \mi.ni.mi.zˈaɾ\ (langue standard), \mi.ni.mi.zˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \mi.ni.mi.zˈa\ (langue standard), \mi.ni.mi.zˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \mĩ.nĩ.mi.zˈaɾ\ (langue standard), \mĩ.nĩ.mi.zˈa\ (langage familier) Maputo : \mi.ni.mi.zˈaɾ\ (langue standard), \mĩ.nĩ.mi.zˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \mi.ni.mi.zˈaɾ\ Dili : \mi.ni.mi.zˈaɾ\ === Références === « minimizar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « minimizar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « minimizar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage