mina

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mina \mi.na\ masculin, au singulier uniquement Langue kwa du groupe gbe, parlée au sud-est du Togo et dans la province de Mono, au Bénin. Rebecca est mon nom de baptême, mais j’ai aussi reçu un prénom de coutume, Ayoko, qui signifie la « deuxième fille » en mina, ma langue maternelle […] — (Rebecca Ayoko, Carol Mann, Quand les étoiles deviennent noires, page 9, 2012) ==== Notes ==== Le code de cette langue (mina (Togo)) dans le Wiktionnaire est Lien sans cible !. ==== Synonymes ==== gen gen-gbe minan ==== Traductions ==== === Forme de verbe === mina \mi.na\ Troisième personne du singulier du passé simple de miner. === Prononciation === Aude (côte d'ivoire) : écouter « mina [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === gen sur l’encyclopédie Wikipédia 0 entrée en mina (Togo) dans le Wiktionnaire === Références === Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français, sous licence CC BY-SA 4.0 : gen (liste des auteurs et autrices). == Bambara == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mina \Prononciation ?\ Girafe. == Banggarla == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mina \Prononciation ?\ (Anatomie) Œil. === Références === (en) Ghil'ad Zuckermann, Speaking Barngarla Together, 2011 → consulter cet ouvrage == Dioula == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === mina \Prononciation ?\ Mal. === Prononciation === Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « mina [Prononciation ?] » (niveau moyen) == Espagnol == === Étymologie === Du français mine. === Nom commun === mina \ˈmi.na\ féminin Mine, (lieu où l’on extrait le minerai). (Militaire) Mine, engin explosif. Mine, (bâton de graphite dans un crayon). === Forme de verbe === mina \ˈmi.na\ Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de minar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de minar. === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « mina [Prononciation ?] » == Griko == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mina \Prononciation ?\ (genre à préciser : {{m}}, {{f}}, {{mf}}, {{n}} ?) Mois. === Références === Stephanos Lambrinos, Il dialetto greco salentino nelle poesie locali. Testi. Note grammaticali. Vocabolario etimologico, thèse de doctorat, Université Aristote de Thessalonique, 1994 == Italien == === Étymologie === (Nom 1) Du français mine (« endroit d’où l’on extrait le minerai »). (Nom 2) latin mina. (Nom 3) latin hemīna. (Nom 4) français mine (« aspect du visage »). === Nom commun 1 === mina \ˈmi.na\ féminin (Militaire) Mine, engin explosif. Mine anti-uomo. Mines anti-personnel. Dans l’extraction de minerai, galerie creusée artificiellement. Note : l'ensemble des galeries (mine en français) s’appelle miniera. (Zoologie) Mine, nom des galeries que font les mineuses dans les feuilles. Mine d’un crayon. (Archaïsme) Mine, endroit d’où l’on extrait le minerai. ==== Dérivés ==== mina antiuomo (« mine antipersonnel ») minare ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== mina figure dans le recueil de vocabulaire en italien ayant pour thème : arme. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== mina figure dans le recueil de vocabulaire en italien ayant pour thème : arme. === Nom commun 2 === mina \ˈmi.na\ féminin (Antiquité) Monnaie valant cent drachmes chez les Grecs. === Nom commun 3 === mina \ˈmi.na\ féminin (Antiquité) Ancienne mesure utilisée pour les matières sèches. === Nom commun 4 === mina \ˈmi.na\ féminin (Régionalisme) Mine, aspect du visage. Vanta sua buona mina. Il vante sa bonne mine. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === mina sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) mina dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) == Latin == === Étymologie === Du grec ancien μνᾶ, mná avec adjonction d’un \i\ euphonique → voir drachuma, forme archaïque de drachma. === Nom commun === mina \Prononciation ?\ féminin (Métrologie) mine, poids de cent drachmes chez les Grecs. Mine d’argent, monnaie valant cent drachmes. Mine d’or, monnaie valant dix mines d’argent et le sixième du talent. === Anagrammes === amni === Références === « mina », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Muna == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mina \Prononciation ?\ Huile. === Références === (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage == Polonais == === Étymologie === Du français mine. === Nom commun === mina \Prononciation ?\ féminin Air, mine. ==== Synonymes ==== cera === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « mina [Prononciation ?] » === Anagrammes === nami == Portugais == === Étymologie === Du français mine. === Nom commun === mina \ˈmi.na\ féminin Mine, (lieu où l’on extrait le minerai). Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Militaire) Mine, engin explosif. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== minar mineiro === Forme de verbe === mina \mˈi.nɐ\ (Lisbonne) \mˈi.nə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de minar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de minar. === Références === « mina », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === mina sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Prononciation === Lisbonne: \mˈi.nɐ\ (langue standard), \mˈi.nɐ\ (langage familier) São Paulo: \mˈi.nə\ (langue standard), \mˈi.nə\ (langage familier) Rio de Janeiro: \mˈĩ.nɐ\ (langue standard), \mˈĩ.nɐ\ (langage familier) Maputo: \mˈi.nɐ\ (langue standard), \mˈĩ.nɐ\ (langage familier) Luanda: \mˈi.nɐ\ Dili: \mˈi.nə\ == Suédois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Forme d’adjectif possessif === mina \Prononciation ?\ Pluriel de min. === Nom commun === mina \Prononciation ?\ commun (Militaire) Mine, engin explosif. Mine, lieu où l’on extrait le minerai. === Prononciation === Suède : écouter « mina [Prononciation ?] » == Tchèque == === Étymologie === Du français mine. === Nom commun === mina \mɪˌna\ féminin Mine, engin explosif. Protitanková mina. mine antichar. ==== Dérivés ==== minový ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== nálož === Anagrammes === mani === Voir aussi === mina sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque) == Zoulou == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Pronom === mina Je, moi. ==== Synonymes ==== ngi-