mija

التعريفات والمعاني

== Lombard == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adverbe === mija \Prononciation ?\ (Borgomanerese) Ne, pas, ne … pas. === Références === Christina Tortora, A Comparative Grammar of Borgomanerese, Oxford Scholarship Online, décembre 2014, ISBN 9780199945627, p. 19 == Maltais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif numéral === mija \ˈmɪː.jɐ\ masculin et féminin identiques cardinal Cent. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === « mija » sur Ġabra. == Portugais == === Forme de verbe === mija \mˈi.ʒɐ\ (Lisbonne) \mˈi.ʒə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de mijar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de mijar. === Prononciation === Lisbonne: \mˈi.ʒɐ\ (langue standard), \mˈi.ʒɐ\ (langage familier) São Paulo: \mˈi.ʒə\ (langue standard), \mˈi.ʒə\ (langage familier) Rio de Janeiro: \mˈi.ʒɐ\ (langue standard), \mˈi.ʒɐ\ (langage familier) Maputo: \mˈi.ʒɐ\ (langue standard), \mˈi.ʒɐ\ (langage familier) Luanda: \mˈi.ʒɐ\ Dili: \mˈi.ʒə\ === Références === « mija », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage