migro
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
migro \ˈmi.ɣɾo\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de migrar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈmi.ɣɾo\
Mexico, Bogota : \ˈmi.ɡɾo\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈmi.ɣɾo\
== Latin ==
=== Étymologie ===
De même racine indoeuropéenne que meo (« aller, passer »).
=== Verbe ===
migro, infinitif : migrāre, parfait : migrāvi, supin : migrātum \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
(Intransitif) Aller ailleurs, partir, émigrer, déménager
migrare e fano foras — (Plaute)
sortir du temple.
(Intransitif) Se transformer, se changer en, s'altérer.
migrare in tabernas humili sermone — (Horace)
descendre au langage grossier des tavernes.
omnia migrant — (Lucrèce)
tout se transforme.
(Transitif) Transporter, déplacer, emporter
migravit nidum cassita — (Gell.)
l'alouette transporta son nid ailleurs.
(Transitif) Transgresser, enfreindre.
migrare jus civile — (Cicéron)
violer le droit civil.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Antonymes ====
maneo
==== Dérivés ====
==== Apparentés étymologiques ====
meo
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : migrate
Espagnol : migrar
Français : migrer
Italien : migrare
=== Références ===
« migro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
migro \ˈmi.gɾu\ (Lisbonne) \ˈmi.gɾʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de migrar.