migro

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === migro \ˈmi.ɣɾo\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de migrar. === Prononciation === Madrid : \ˈmi.ɣɾo\ Mexico, Bogota : \ˈmi.ɡɾo\ Santiago du Chili, Caracas : \ˈmi.ɣɾo\ == Latin == === Étymologie === De même racine indoeuropéenne que meo (« aller, passer »). === Verbe === migro, infinitif : migrāre, parfait : migrāvi, supin : migrātum \Prononciation ?\ (voir la conjugaison) (Intransitif) Aller ailleurs, partir, émigrer, déménager migrare e fano foras — (Plaute) sortir du temple. (Intransitif) Se transformer, se changer en, s'altérer. migrare in tabernas humili sermone — (Horace) descendre au langage grossier des tavernes. omnia migrant — (Lucrèce) tout se transforme. (Transitif) Transporter, déplacer, emporter migravit nidum cassita — (Gell.) l'alouette transporta son nid ailleurs. (Transitif) Transgresser, enfreindre. migrare jus civile — (Cicéron) violer le droit civil. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Antonymes ==== maneo ==== Dérivés ==== ==== Apparentés étymologiques ==== meo ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : migrate Espagnol : migrar Français : migrer Italien : migrare === Références === « migro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Forme de verbe === migro \ˈmi.gɾu\ (Lisbonne) \ˈmi.gɾʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de migrar.