miar
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
D’une onomatopée mio (« miaou »).
=== Verbe ===
miar \mjˈaɾ\ (Lisbonne) \mjˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Miauler.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
miado
=== Anagrammes ===
rima
=== Prononciation ===
Lisbonne: \mjˈaɾ\ (langue standard), \mjˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \mjˈa\ (langue standard), \mjˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \mi.ˈaɾ\ (langue standard), \mi.ˈaɾ\ (langage familier)
Maputo: \mjˈaɾ\ (langue standard), \mjˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \mjˈaɾ\
Dili: \mjˈaɾ\
(Région à préciser) : écouter « miar [Prononciation ?] »
=== Références ===
« miar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : miar (liste des auteurs et autrices).