miar

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === D’une onomatopée mio (« miaou »). === Verbe === miar \mjˈaɾ\ (Lisbonne) \mjˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Miauler. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== miado === Anagrammes === rima === Prononciation === Lisbonne: \mjˈaɾ\ (langue standard), \mjˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \mjˈa\ (langue standard), \mjˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \mi.ˈaɾ\ (langue standard), \mi.ˈaɾ\ (langage familier) Maputo: \mjˈaɾ\ (langue standard), \mjˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \mjˈaɾ\ Dili: \mjˈaɾ\ (Région à préciser) : écouter « miar [Prononciation ?] » === Références === « miar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : miar (liste des auteurs et autrices).