mezuzah
التعريفات والمعاني
== Anglais ==
=== Étymologie ===
De l’hébreu post-biblique מזוזה, (« poteau de porte »).
=== Nom commun ===
mezuzah \məˈzuːzə\
(Judaïsme) Mezouza.
Slothrop gives him the mandala. He hopes it will work like the mantra that Enzian told him once, mba-kayere (I am passed over), mba-kayere…a spell against Marvy tonight, against Tchitcherine. A mezuzah. Safe passage through a bad night — (Thomas Pynchon, Gravity’s Rainbow, 1973)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Lubavitchers, Penansky says, believe mezuzahs need no adornment and simply wrap them in cellophane. — (Florence Hamlish Levinsohn, “A Special Connection With God”, Reader, 2 septembre 1988)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
When Manny or either of his parents went through their front door they put a finger on their lips and then to the mezuzah on the door frame. — (Howard Jacobson, Kalooki Nights, Vintage 2007 ed., page 20, 2006)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Prononciation ===
États-Unis (New Jersey) : écouter « mezuzah [Prononciation ?] »
Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « mezuzah [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
mezuzah sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : mezuzah (liste des auteurs et autrices).
== Italien ==
=== Étymologie ===
De l’hébreu post-biblique מזוזה (« poteau de porte »).
=== Nom commun ===
mezuzah \Prononciation ?\
(Judaïsme) Mezouza, objet de culte qui consiste en un rouleau de parchemin comportant deux passages bibliques, emboîté dans un réceptacle, et fixé au linteau (ou aux poteaux) des portes d’un lieu d’habitation.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Voir aussi ===
mezuzah sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)