mero

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === (Adjectif) Du latin merus. === Adjectif === mero \ˈme.ɾo\ Simple, pur. Simple, insignifiant. El parecer de un mero aficionado argentino vale muy poco; júzguelas el lector como quiera. — (Jorge Luis Borges, Undr, in El libro de arena, 1975 (éd. 2003) ISBN 8420633135) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Nom commun === mero \ˈme.ɾo\ masculin (Ichtyologie) Mérou (Epinephelinae). ==== Synonymes ==== cherna === Prononciation === Espagne (Villarreal) : écouter « mero [Prononciation ?] » === Anagrammes === remo === Voir aussi === mero sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 22e édition → consulter cet ouvrage == Motou == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mero \Prononciation ?\ Garçon. === Références === John Lynch, Pacific Languages: An Introduction, University of Hawai’i Press, 1998, page 108 == Portugais == === Étymologie === (Adjectif) Du latin merus. (Nom commun) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === mero \mˈɛ.ɾu\ (Lisbonne) \mˈɛ.ɾʊ\ (São Paulo) Pur. Com tantas divergências, (a esposa) passou a se irritar com a mera presença do marido e por extensão ficou alérgica ao estilo e jeito dele (durante uma época não aguentava nem ouvir a voz do marido). — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013) Avec autant de divergences, (la femme) a commencé à s’irriter de la simple présence de son mari et, par extension, est devenue allergique à son style et à ses manières (pendant un certain temps, elle ne supportait même plus d'entendre la voix de son mari). ==== Synonymes ==== simples só === Nom commun === mero \mˈɛ.ɾu\ (Lisbonne) \mˈɛ.ɾʊ\ (São Paulo) masculin Mérou. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Prononciation === Lisbonne : \mˈɛ.ɾu\ (langue standard), \mˈɛ.ɾu\ (langage familier) São Paulo : \mˈɛ.ɾʊ\ (langue standard), \mˈɛ.ɽʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \mˈɛ.ɾʊ\ (langue standard), \mˈɛ.ɾʊ\ (langage familier) Maputo : \mˈe.ɾu\ (langue standard), \mˈe.ɾʊ\ (langage familier) Luanda : \mˈɛ.ɾʊ\ Dili : \mˈɛ.ɾʊ\ === Références === « mero », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « mero », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage