mero
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
(Adjectif) Du latin merus.
=== Adjectif ===
mero \ˈme.ɾo\
Simple, pur.
Simple, insignifiant.
El parecer de un mero aficionado argentino vale muy poco; júzguelas el lector como quiera. — (Jorge Luis Borges, Undr, in El libro de arena, 1975 (éd. 2003) ISBN 8420633135)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Nom commun ===
mero \ˈme.ɾo\ masculin
(Ichtyologie) Mérou (Epinephelinae).
==== Synonymes ====
cherna
=== Prononciation ===
Espagne (Villarreal) : écouter « mero [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
remo
=== Voir aussi ===
mero sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 22e édition → consulter cet ouvrage
== Motou ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
mero \Prononciation ?\
Garçon.
=== Références ===
John Lynch, Pacific Languages: An Introduction, University of Hawai’i Press, 1998, page 108
== Portugais ==
=== Étymologie ===
(Adjectif) Du latin merus.
(Nom commun) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
mero \mˈɛ.ɾu\ (Lisbonne) \mˈɛ.ɾʊ\ (São Paulo)
Pur.
Com tantas divergências, (a esposa) passou a se irritar com a mera presença do marido e por extensão ficou alérgica ao estilo e jeito dele (durante uma época não aguentava nem ouvir a voz do marido). — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
Avec autant de divergences, (la femme) a commencé à s’irriter de la simple présence de son mari et, par extension, est devenue allergique à son style et à ses manières (pendant un certain temps, elle ne supportait même plus d'entendre la voix de son mari).
==== Synonymes ====
simples
só
=== Nom commun ===
mero \mˈɛ.ɾu\ (Lisbonne) \mˈɛ.ɾʊ\ (São Paulo) masculin
Mérou.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Prononciation ===
Lisbonne : \mˈɛ.ɾu\ (langue standard), \mˈɛ.ɾu\ (langage familier)
São Paulo : \mˈɛ.ɾʊ\ (langue standard), \mˈɛ.ɽʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \mˈɛ.ɾʊ\ (langue standard), \mˈɛ.ɾʊ\ (langage familier)
Maputo : \mˈe.ɾu\ (langue standard), \mˈe.ɾʊ\ (langage familier)
Luanda : \mˈɛ.ɾʊ\
Dili : \mˈɛ.ɾʊ\
=== Références ===
« mero », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« mero », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage