mercar
التعريفات والمعاني
== Galicien ==
=== Étymologie ===
=== Verbe ===
mercar
Acquérir quelque chose en l’échangeant contre sa valeur en devise, acheter.
Corrompre quelqu'un à l’aide de pots-de-vin, acheter.
==== Synonymes ====
comprar
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
mercar \mɨɾ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \meɾ.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Acheter.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \mɨɾ.kˈaɾ\ (langue standard), \mɨɾ.kˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \meɾ.kˈa\ (langue standard), \meɽ.kˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \meh.kˈaɾ\ (langue standard), \meh.kˈa\ (langage familier)
Maputo : \mɛr.kˈaɾ\ (langue standard), \mɛr.kˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \meɾ.kˈaɾ\
Dili : \mɨɾ.kˈaɾ\
=== Références ===
« mercar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes