mercar

التعريفات والمعاني

== Galicien == === Étymologie === === Verbe === mercar Acquérir quelque chose en l’échangeant contre sa valeur en devise, acheter. Corrompre quelqu'un à l’aide de pots-de-vin, acheter. ==== Synonymes ==== comprar == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === mercar \mɨɾ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \meɾ.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Acheter. === Prononciation === Lisbonne : \mɨɾ.kˈaɾ\ (langue standard), \mɨɾ.kˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \meɾ.kˈa\ (langue standard), \meɽ.kˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \meh.kˈaɾ\ (langue standard), \meh.kˈa\ (langage familier) Maputo : \mɛr.kˈaɾ\ (langue standard), \mɛr.kˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \meɾ.kˈaɾ\ Dili : \mɨɾ.kˈaɾ\ === Références === « mercar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes