menta
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin menta.
=== Nom commun ===
menta \Prononciation ?\ féminin
(Botanique) Menthe.
==== Dérivés ====
menta borda
menta sopera
menta del caramel
==== Hyponymes ====
matapuça
poliol
poniol
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « menta [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin menta.
=== Nom commun ===
menta \Prononciation ?\ féminin
(Botanique) Menthe.
==== Synonymes ====
hierbabuena
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « menta [Prononciation ?] »
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Composé de la racine ment (« menthe ») et de la finale -a (adjectif).
=== Adjectif ===
menta \ˈmen.ta\
Lié à la menthe, composé de menthe.
La menuo konsistis el delikataĵoj, kiel safrane marinita kapro kun menta saŭco, spica rostita ŝafido kun lento-stufaĵo garnita per ĝardenkreso, kaj mielkarameligita fenkola torto kun “peknezo” (sekvinbero kaj mielsaŭco). — (OH, Molekulo arkeologio por frandemuloj, Monato, mars 2001 → lire en ligne)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine ment
et la liste des dérivés de ment.
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin menta.
=== Nom commun ===
menta \ˈmɛn.ta\ féminin
(Botanique) Menthe.
==== Dérivés ====
menta piperita (« menthe poivrée »)
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « menta [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
Menta (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
menta dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
== Latin ==
=== Étymologie ===
Du grec ancien μίνθη, mínthê.
=== Nom commun ===
menta \Prononciation ?\ féminin , 1re déclinaison
(Botanique) Menthe.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Variantes ====
mentha
==== Synonymes ====
mintha, minthe
==== Dérivés ====
mentastrum (« menthe sauvage »)
mentiosus (« qui sent la menthe »)
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin menta.
=== Nom commun ===
menta \ˈmento̯\ (graphie normalisée) féminin
Menthe.
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « menta [ˈmento̯] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Papiamento ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
menta \Prononciation ?\
Mentionner.
==== Synonymes ====
menshoná
mensioná
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin menta.
=== Nom commun ===
menta \mˈẽ.tɐ\ (Lisbonne) \mˈẽj.tə\ (São Paulo) féminin
(Botanique) Menthe.
==== Synonymes ====
hortelã
=== Prononciation ===
Lisbonne : \mˈẽ.tɐ\ (langue standard), \mˈẽ.tɐ\ (langage familier)
São Paulo : \mˈẽj.tə\ (langue standard), \mˈẽ.tə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \mˈẽ.tɐ\ (langue standard), \mˈẽ.tɐ\ (langage familier)
Maputo : \mˈẽ.tɐ\ (langue standard), \mˈẽjn.θɐ\ (langage familier)
Luanda : \mˈẽjn.tɐ\
Dili : \mˈẽn.tə\
=== Voir aussi ===
menta sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« menta » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« menta », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« menta », dans le Dicionário Aulete Digital.
« menta », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage