meio-campo

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Nom composé de meio (« demi ») et de campo (« terrain »). === Nom commun === meio-campo \mˌɐj.u.kˈɐ̃.pu\ (Lisbonne) \mˌej.jʊ.kˈə̃.pʊ\ (São Paulo) masculin (Sport) Zone centrale d’un terrain de football. A campanha foi irrepreensível. Pelo caminho, Pelé protagonizou alguns dos lances mais icónicos da história dos Mundiais, como a cabeçada defendida por Gordon Banks, considerado uma das maiores defesas da história, o drible sem tocar na bola diante de Mazurkiewicz e o remate do meio-campo contra a Checoslováquia. — (Nuno Tibiriçá, « História dos Mundiais. Em 1970, o Esquadrão do Brasil encantou o mundo e conquistou o tricampeonato no México », dans Diário de Notícias, 29 mai 2026 [texte intégral]) La campagne a été irréprochable. Au cours de celle-ci, Pelé a été l’auteur de certains des moments les plus emblématiques de l’histoire de la Coupe du monde, comme ce coup de tête repoussé par Gordon Banks, considéré comme l'un des plus grands arrêts de l’histoire, ce dribble sans toucher le ballon face à Mazurkiewicz et ce tir depuis le milieu de terrain contre la Tchécoslovaquie. Chacune des deux moitiés d’un terrain de sport. === Prononciation === Lisbonne : \mˌɐj.u.kˈɐ̃.pu\ (langue standard), \mˌɐj.u.kˈɐ̃.pu\ (langage familier) São Paulo : \mˌej.jʊ.kˈə̃.pʊ\ (langue standard), \mˌej.jʊ.kˈə̃.pʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \mˌej.ʊ.kˈɐ̃.pʊ\ (langue standard), \mˌej.ʊ.kˈɐ̃.pʊ\ (langage familier) Maputo : \mˌɛj.u.kˈã.pu\ (langue standard), \mˌe.jʊ.kˈãm.pʊ\ (langage familier) Luanda : \mˌej.ʊ.kˈãm.pʊ\ Dili : \mˌɐj.ʊ.kˈãm.pʊ\ === Voir aussi === meio-campo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « meio-campo », dans le Dicionário Aulete Digital. « meio-campo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage