meškat

التعريفات والمعاني

== Tchèque == === Étymologie === Du vieux slave мѣшькати, měškati qui donne le polonais et ukrainien mieszkać, мешкати (« résider »), le russe мешкать (« se hâter »), plus avant apparenté à míchat (« mixer, tourner »), mísit (« mêler ») avec pour le tchèque le sens de « tourner autour du pot », pour le polonais celui de « tourner aux alentours, résider » et le russe celui de « s’agiter → voir stir up ». === Verbe === meškat \Prononciation ?\ imperfectif (voir la conjugaison) Tarder. neměli bychom meškat, il ne faut pas tarder. ==== Synonymes ==== otálet ==== Dérivés ==== meškání promeškat (manquer, rater) zmeškat (rater) === Références === Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage