meškat
التعريفات والمعاني
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
Du vieux slave мѣшькати, měškati qui donne le polonais et ukrainien mieszkać, мешкати (« résider »), le russe мешкать (« se hâter »), plus avant apparenté à míchat (« mixer, tourner »), mísit (« mêler ») avec pour le tchèque le sens de « tourner autour du pot », pour le polonais celui de « tourner aux alentours, résider » et le russe celui de « s’agiter → voir stir up ».
=== Verbe ===
meškat \Prononciation ?\ imperfectif (voir la conjugaison)
Tarder.
neměli bychom meškat, il ne faut pas tarder.
==== Synonymes ====
otálet
==== Dérivés ====
meškání
promeškat (manquer, rater)
zmeškat (rater)
=== Références ===
Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage