maya
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Adjectif) (Nom commun 1) (1811) De l’espagnol maya.
(Nom commun 2) (Date à préciser) Déformation de « maillet ».
(Nom commun 3) (1840) Du sanskrit माया, maia (« puissance cosmique d’essence magique dont la fonction est de déployer les formes infiniment variées de l’existence »).
(Nom commun 3) Du bulgare мая, maia, lui-même du turc maya (« ferment »).
=== Adjectif ===
maya \ma.ja\ masculin et féminin identiques
(Géographie) Relatif aux Mayas —peuple amérindien précolombien qui occupait le sud du Mexique et l’Amérique centrale (Guatemala, Belize, Honduras, Salvador, Nicaragua) entre le Ie siècle avant J.-C. et le Xe siècle de notre ère—, ainsi qu’à leurs descendants, à leur langue et à leur culture.
L’histoire [du film Apocalypto] se résume à peu de chose près à la fuite du héros, un indigène des forêts humides capturé par des guerriers mayas, qui n’en finit plus d’échapper à ses féroces poursuivants. L’Empire maya est réduit à une imposante pyramide où se pratiquent des sacrifices humains et à la cruauté de ses trafiquants d’esclaves. — (Odile Tremblay, « N’en jetez plus! », Le Devoir, cahier E, 9 décembre 2006, page 10)
Au Chiapas, un tiers de la population est indigène, soit plus d’un million de personnes… À l’exception des Zoques, apparentés aux Popolucas et aux Mixes, on y trouve une majorité de groupes appartenant à la famille maya du Mexique : Tzotziles, Tzeltales, Choles, Tojolabales, Lacandones, Mames, Mochos, Kakchikeles, avec un total de douze groupes linguistiques. — (Ignacio Ramonet, « Marcos marche sur Mexico », Le Monde diplomatique, mars 2001, page 16)
Restent des prémisses louables [dans le film Apocalypto] : le choix de la langue maya plutôt que de l’anglais à des fins d’authenticité —comme l’araméen de La Passion du Christ—, l’absence de vedettes au profit d’interprètes amérindiens, parfois non professionnels. — (Odile Tremblay, « N’en jetez plus! », Le Devoir, cahier E, 9 décembre 2006, page 10)
Le Guatemala déploie certaines de ses plus belles pièces mayas au musée du Quai Branly à Paris. — (AFP, cité par Le Point, 21 juin 2011)
==== Variantes ====
Rarement avec majuscule initiale avec valeur adjectivale —textes ethnographiques :
Cette forme naturelle dans le principe a dû être exagérée par l’habitude qu’avaient quelques-uns de ces peuples de déformer le crâne des nouveaux-nés par des moyens artificiels. Parmi ces peuples, nous citerons ceux qui appartenaient au groupe Colhuaque ou Maya, les Colhuaques, Yucatèques, Guatémaliens, Nicaraguayens, Honduréniens, Costaricains, Aymaras, Caraïbes, tandis que les Mexicains et tous ceux du groupe Nahuatl avaient le crâne normal. — (Philibert Dabry de Thiersant, De l’origine des Indiens du Nouveau-monde et de leur civilisation, Ernest Leroux, Éditeur, Paris, 1883)
==== Traductions ====
=== Nom commun 1 ===
maya \ma.ja\ masculin
(Linguistique) Langue parlée par les Mayas et leurs descendants.
Il existe toutefois des logogrammes « muets », appelés déterminatifs ou classificateurs (ou encore déterminants sémantiques). Ce type de logogrammes, qui est attesté par exemple en égyptien ancien et en maya, ne sert qu’à donner des indications sémantiques, lexicales ou grammaticales, et n’est pas associé à une forme sonore. — (Nicolas Tournadre, Le prisme des langues : essai sur la diversité linguistique et les difficultés des langues, chap. II, §. 4, Paris : L’Asiathèque/Maison des langues du monde, 2014)
==== Dérivés ====
maya yucatèque
==== Traductions ====
=== Nom commun 2 ===
maya \ma.ja\ masculin
(Québec) (Populaire) (Injurieux) Idiot, crétin, imbécile.
Qu’est-ce que t’as fait encore, maudit maya ?
=== Nom commun 3 ===
maya \ma.ja\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
(Philosophie) Dans la philosophie spéculative védique, dans les Upanishads, illusion d’un monde existant objectivement.
Échapper à l’illusion. C’est indigne d’un aryen d’être prisonnier de la Maya. — (Maurice Barrès, Cahiers, 1902)
À la différence du panthéisme hindou, elle ne conçoit pas un absolu indistinct se manifestant nécessairement et éternellement à travers le voile d’un maya ou illusion mortelle, car cela laisserait la vie humaine sans espoir de rédemption. — (Philos., Relig., 1957)
Dans les védas, pouvoir magique que Varuna confère à ses fidèles.
==== Traductions ====
=== Nom commun 4 ===
maya \ma.ja\ féminin
(Boisson) Boisson bulgare à base de lait caillé.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
La prononciation \ma.ja\ rime avec les mots qui finissent en \ja\.
France (Vosges) : écouter « maya [ma.ja] »
Lyon (France) : écouter « maya [Prononciation ?] »
==== Homophones ====
Maïa
Maya
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
maya sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
« maya », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
== Aymara ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif numéral ===
maya
Un.
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
maya \ˈma.ʝa\ masculin et féminin identiques
Maya.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
mayanismo
mayismo
mayista
=== Nom commun 1 ===
maya \ˈma.ʝa\ masculin et féminin identiques
(Ethnonymie) Maya.
El maya es un grupo de lenguas amerindias habladas por los mayas, entre las que destacan el quiché, el yucateco, el mam y el cachiquel.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Nom commun 2 ===
maya \ˈma.ʝa\ masculin singulier
(Linguistique) Maya.
El maya es un grupo de lenguas amerindias habladas por los mayas, entre las que destacan el quiché, el yucateco, el mam y el cachiquel.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Hyponymes ====
cachiquel
mam
quiché
yucateco
=== Voir aussi ===
maya sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈma.ʝa\
Mexico, Bogota : \austral ˈma.ʒa\
Santiago du Chili, Caracas : \austral ˈma.ʒa\
Montevideo, Buenos Aires : \ˈma.ʒa\
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Finnois ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol maya.
=== Adjectif ===
maya \ˈmɑ.jːɑ\
Maya, relatif aux Mayas.
=== Nom commun ===
maya \ˈmɑ.jːɑ\
(Linguistique) Maya, langue des Mayas.
=== Prononciation ===
==== Paronymes ====
maja, Maija (prénom féminin)
== Indonésien ==
=== Étymologie ===
Du sanskrit माया, maia (« illusion »).
=== Nom commun ===
maya \Prononciation ?\
Illusion.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
ayam
== Kotava ==
=== Étymologie ===
Racine inventée arbitrairement.
=== Nom commun ===
maya \ˈmaja\ (Indénombrable)
Terreur, épouvante, effroi.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
mayakaf
mayé
=== Prononciation ===
France : écouter « maya [ˈmaja] »
=== Références ===
« maya », dans Kotapedia
== Turc ==
=== Étymologie ===
Du turc ottoman مایه, maye (« levain »).
=== Nom commun ===
maya \Prononciation ?\
Levain, levure.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « maya [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
yama
=== Voir aussi ===
Maya (biyoloji) sur l’encyclopédie Wikipédia (en turc)