mayé

التعريفات والمعاني

== Créole guadeloupéen == === Étymologie === Du français marier. En créole guadeloupéen, le verbe a été nominalisé. référence nécessaire (résoudre le problème) === Verbe === mayé \Prononciation ?\ Se marier. Awtik désandouz : Dé moun-mayé pou rété fidel yonn a lot, épi pòté yo soukou é asistans. — (Marie-Georges Ezelis, Mayé Lanmeri : Le Mariage civil en Langue Créole, 2006, 32 pages, page 21) Article 212 : Les époux se doivent mutuellement fidélité, secours et assistance ==== Dérivés ==== démayé (« divorcer ») === Nom commun === mayé \Prononciation ?\ Mariage. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === France (La Ferté-sous-Jouarre) : écouter « mayé [Prononciation ?] » == Créole martiniquais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === mayé \Prononciation ?\ Marier. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 10 == Kotava == === Étymologie === Dérivé de maya (« terreur, épouvante, effroi »). === Verbe === mayé \maˈjɛ\ ou \maˈje\ intransitif Être terrifié, être épouvanté. ==== Dérivés ==== mayesí === Prononciation === France : écouter « mayé [maˈjɛ] » === Références === « mayé », dans Kotapedia