mayé
التعريفات والمعاني
== Créole guadeloupéen ==
=== Étymologie ===
Du français marier. En créole guadeloupéen, le verbe a été nominalisé. référence nécessaire (résoudre le problème)
=== Verbe ===
mayé \Prononciation ?\
Se marier.
Awtik désandouz : Dé moun-mayé pou rété fidel yonn a lot, épi pòté yo soukou é asistans. — (Marie-Georges Ezelis, Mayé Lanmeri : Le Mariage civil en Langue Créole, 2006, 32 pages, page 21)
Article 212 : Les époux se doivent mutuellement fidélité, secours et assistance
==== Dérivés ====
démayé (« divorcer »)
=== Nom commun ===
mayé \Prononciation ?\
Mariage.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
France (La Ferté-sous-Jouarre) : écouter « mayé [Prononciation ?] »
== Créole martiniquais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
mayé \Prononciation ?\
Marier.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 10
== Kotava ==
=== Étymologie ===
Dérivé de maya (« terreur, épouvante, effroi »).
=== Verbe ===
mayé \maˈjɛ\ ou \maˈje\ intransitif
Être terrifié, être épouvanté.
==== Dérivés ====
mayesí
=== Prononciation ===
France : écouter « mayé [maˈjɛ] »
=== Références ===
« mayé », dans Kotapedia