marvel
التعريفات والمعاني
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Emprunt à l’ancien français merveille.
=== Nom commun ===
marvel \Prononciation ?\
Merveille.
==== Quasi-synonymes ====
splendor (États-Unis) ou splendour (Royaume-Uni) (splendeur)
==== Dérivés ====
marvellous (merveilleux)
=== Verbe ===
marvel intransitif
S’étonner.
marvel transitif
S’étonner de, s’émerveiller.
He marveled at how the agents came flying in like they were “linebackers” as soon as the shooting started and he unbuttoned his white long sleeve shirt to show a large bruise on his right forearm. — (Michael Goodwin, « Grateful, defiant Trump recounts surviving ‘surreal’ assassination attempt at rally: ‘I’m supposed to be dead’ », nypost.com, 14 juillet 2024. → lire en ligne)
Il s’est émerveillé de la façon dont les agents sont arrivés comme s’ils étaient des « secondeurs » dès que la fusillade a commencé et il a déboutonné sa chemise blanche à manches longues pour montrer une grande ecchymose sur son avant-bras droit.
=== Prononciation ===
\ˈmɑɹ.vəl\ (États-Unis)
\ˈmɑː.vəl\ (Royaume-Uni)
États-Unis : écouter « marvel [ˈmɑɹ.vəl] »
== Breton ==
=== Étymologie ===
Dérivé de marv (« mort »), avec le suffixe -el.
Du moyen breton maruel.
À comparer avec l'adjectif gallois marwol (sens identique).
=== Adjectif ===
marvel \ˈmar.vɛl\
Mortel, qui est sujet à la mort.
Hennezh ho tilezas da zimeziñ gant ur placʼh marvel ? — (Alexandre Pouchkine, Ar Rousalka, in Al Liamm, no 7, mars-avril 1948, page 43)
Celui-là vous délaissa pour épouser une femme mortelle ?
Mortel, qui cause la mort.
Daoust d’an dañjerioù marvel […]. — (Paul Éluard, Al Lezenn, traduit par Yann-Ber Piriou, in Al Liamm, no 121, mars-avril 1967, page 137)
Malgré les dangers mortels.
Neuze, me ho lakay a-dal gant un dra spontusocʼh, marvelocʼh, kendrecʼhusocʼh eget ar cʼhozh tamm revolver-mañ, da lavarout eo, ar prouennoù diwar ar cʼhendastum hag an dezastum ma 'z eo cʼhwi an hini da damall ! — (Donan Koilh, An doug-sigaret laeret, in Al Liamm, no 144, janvier-février 1971, page 25)
Alors je vous mettrai face à quelque chose de plus terrifiant, de plus mortel, de plus convaincant que ce pauvre pistolet minable, je veux dire, les preuves par le rassemblement et la déduction que vous êtes celui que l’on doit accuser !
(Religion) : qualifie un péché grave.
Selaou : me ’oar pegen dinamm eo da ene, me ’oar pegen santel e vevez ha, me zo sur na fellfe ket dit ober ur pecʼhed marvel, zoken evit saveteiñ da vuhez. — (Honoré de Balzac, Ar Vretechenn Veur, in Al Liamm, no 9, juillet-août 1948, page 44)
Écoute, je connais toute la pureté de ton âme, et sais que tu mènes une vie sainte, tu ne voudrais pas commettre un péché mortel aux dépens de ta vie.
==== Variantes orthographiques ====
marwel (orthographe interdialectale)
==== Antonymes ====
divarvel
==== Dérivés ====
divarvelezh
marvelezh
=== Références ===