marmotar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === De la racine marm-, elle-même issue d'une racine indo-européenne *murmur- par réduplication en imitation onomatopéique d’un murmure [1]. === Verbe === marmotar \maɾ.mu.ˈta\ intransitif ou transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Marmotter, marmonner, parler seul ou confusément. Sabi pas se me fau comprene.-Es de mal comprene, marmotèt lo posatièr. — (Ferran Delèris, Los crocants de Roergue, 2000  [2]) Je ne sais pas si je me fais comprendre.-C'est difficile à comprendre, marmonna le puisatier. ==== Synonymes ==== marmostegar marmussar rondinar barbotejar ==== Dérivés ==== marmotejar (« marmotter ») marmotaire (« marmotteur ») marmotaira (« marmotteuse ») marmotairitz (« marmotteuse ») === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020 [1] Patric Guilhemjoan, Diccionari etimologic / Dictionnaire étymologique (gascon), 2 tomes (A-G ISBN 978-2-86866-174-6, H-Z ISBN 978-2-86866-175-3), Per Noste, 2022 [2] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage