marmeleiro
التعريفات والمعاني
== Galicien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
marmeleiro masculin (pluriel: marmeleiros)
Cognassier
== Portugais ==
=== Étymologie ===
De marmelo, « coing », avec le suffixe -eiro.
=== Nom commun ===
marmeleiro \mɐɾ.mɨ.lˈɐj.ɾu\ (Lisbonne) \maɾ.me.lˈej.ɾʊ\ (São Paulo) masculin
(Botanique) Cognassier
==== Apparentés étymologiques ====
marmeleda
marmeleiral
marmelo
=== Prononciation ===
Lisbonne : \mɐɾ.mɨ.lˈɐj.ɾu\ (langue standard), \mɐɾ.mɨ.lˈɐj.ɾu\ (langage familier)
São Paulo : \maɾ.me.lˈej.ɾʊ\ (langue standard), \maɽ.me.lˈej.ɽʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \maɦ.me.lˈej.ɾʊ\ (langue standard), \maɦ.me.lˈej.ɾʊ\ (langage familier)
Maputo : \mar.mɛ.lˈɛj.ɾu\ (langue standard), \mar.mɛ.lˈɛj.ɾʊ\ (langage familier)
Luanda : \maɾ.me.lˈej.ɾʊ\
Dili : \məɾ.mɨ.lˈɐj.ɾʊ\
=== Références ===
« marmeleiro », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage