marmeleiro

التعريفات والمعاني

== Galicien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === marmeleiro masculin (pluriel: marmeleiros) Cognassier == Portugais == === Étymologie === De marmelo, « coing », avec le suffixe -eiro. === Nom commun === marmeleiro \mɐɾ.mɨ.lˈɐj.ɾu\ (Lisbonne) \maɾ.me.lˈej.ɾʊ\ (São Paulo) masculin (Botanique) Cognassier ==== Apparentés étymologiques ==== marmeleda marmeleiral marmelo === Prononciation === Lisbonne : \mɐɾ.mɨ.lˈɐj.ɾu\ (langue standard), \mɐɾ.mɨ.lˈɐj.ɾu\ (langage familier) São Paulo : \maɾ.me.lˈej.ɾʊ\ (langue standard), \maɽ.me.lˈej.ɽʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \maɦ.me.lˈej.ɾʊ\ (langue standard), \maɦ.me.lˈej.ɾʊ\ (langage familier) Maputo : \mar.mɛ.lˈɛj.ɾu\ (langue standard), \mar.mɛ.lˈɛj.ɾʊ\ (langage familier) Luanda : \maɾ.me.lˈej.ɾʊ\ Dili : \məɾ.mɨ.lˈɐj.ɾʊ\ === Références === « marmeleiro », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage