marchar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du français marcher. === Verbe === marchar \maɾˈtʃaɾ\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) Marcher. ==== Synonymes ==== andar === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « marchar [Prononciation ?] » == Ido == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === marchar (voir la conjugaison) Marcher. Cheminer. === Prononciation === \mar.ˈʧar\ == Portugais == === Étymologie === Du français marcher → voir marcha. === Verbe === marchar \mɐɾ.ʃˈaɾ\ (Lisbonne) \maɾ.ʃˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Marcher. ==== Synonymes ==== andar caminhar === Prononciation === Lisbonne: \mɐɾ.ʃˈaɾ\ (langue standard), \mɐɾ.ʃˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \maɾ.ʃˈa\ (langue standard), \maɽ.ʃˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \mah.ʃˈaɾ\ (langue standard), \mah.ʃˈa\ (langage familier) Maputo: \mar.ʃˈaɾ\ (langue standard), \mar.ʃˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \maɾ.ʃˈaɾ\ Dili: \məɾ.ʃˈaɾ\ === Références === « marchar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage