marchar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du français marcher.
=== Verbe ===
marchar \maɾˈtʃaɾ\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Marcher.
==== Synonymes ====
andar
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « marchar [Prononciation ?] »
== Ido ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
marchar (voir la conjugaison)
Marcher.
Cheminer.
=== Prononciation ===
\mar.ˈʧar\
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du français marcher → voir marcha.
=== Verbe ===
marchar \mɐɾ.ʃˈaɾ\ (Lisbonne) \maɾ.ʃˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Marcher.
==== Synonymes ====
andar
caminhar
=== Prononciation ===
Lisbonne: \mɐɾ.ʃˈaɾ\ (langue standard), \mɐɾ.ʃˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \maɾ.ʃˈa\ (langue standard), \maɽ.ʃˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \mah.ʃˈaɾ\ (langue standard), \mah.ʃˈa\ (langage familier)
Maputo: \mar.ʃˈaɾ\ (langue standard), \mar.ʃˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \maɾ.ʃˈaɾ\
Dili: \məɾ.ʃˈaɾ\
=== Références ===
« marchar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage