maraca

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === De l’arawak maraka. === Nom commun === maraca \ma.ʁa.ka\ masculin ou féminin (l’usage hésite) (Musique) Instrument de musique à percussion constitué d’’une calebasse remplie de graines et emmanché sur un bâton. Certains d’entre eux tenaient une maraca, ce curieux instrument de musique fait d’un fruit dont le bruit a pour effet de réveiller les esprits. — (Serge Elmalan, Nicolas Durand de Villegagnon ou l’utopie tropicale, Editions L'Harmattan, 2007) A quelle rêverie vient m’arracher alors une étrange psalmodie, scandée par une maraca ? — (Joseph Grelier, Indiens de l’Orénoque, Éditeur Flammarion, 1977) Ils partageaient deux maracas : chacun le sien. ==== Abréviations ==== (Émoji) 🪇 (U+1FA87) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== maraca figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : cucurbitacée, instrument de musique. ==== Traductions ==== === Prononciation === Lyon (France) : écouter « maraca [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === maraca sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === « maraca », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage == Anglais == === Étymologie === Du portugais maracá. === Nom commun === maraca \məˈɹæ.kə\ (Musique) Maraca. === Prononciation === (Australie) : écouter « maraca [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === De l’arawak maraka. === Nom commun === maraca \maˈɾa.ka\ féminin (Musique) Maraca. (Chili) (Vulgaire) Pute, putain, connasse (prostituée). Yo sufrí con él, me trataba a garabatos, de puta, maraca… — (Doris Cooper Mayr, Delincuencia y Desviación Juvenil, p. 85) J’ai souffert avec lui, il était grossier avec moi, me traitait de pute, de connasse. (Chili) (Vulgaire) Gouine (lesbienne). ==== Synonymes ==== prostituée → voir prostituta lesbienne → voir lesbiana == Italien == === Étymologie === Probablement d’un mot guarani. === Nom commun === maraca \maˈra.ka\ féminin (Musique) Maraca. === Voir aussi === Maracas sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) == Portugais == === Étymologie === De l’arawak maraka. === Nom commun === maraca \maˈɾaka\ masculin ou féminin (l’usage hésite) (Musique) Maraca. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== maraca figure dans le recueil de vocabulaire en portugais ayant pour thème : musique. === Prononciation === Lisbonne: \mɐ.ɾˈa.kɐ\ (langue standard), \mɐ.ɾˈa.kɐ\ (langage familier) São Paulo: \ma.ɾˈa.kə\ (langue standard), \ma.ɽˈa.kə\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ma.ɾˈa.kɐ\ (langue standard), \ma.ɾˈa.kɐ\ (langage familier) Maputo: \mɐ.ɾˈa.kɐ\ (langue standard), \mɐ.ɾˈa.kɐ\ (langage familier) Luanda: \mɐ.ɾˈa.kɐ\ Dili: \mə.ɾˈa.kə\ === Références === « maraca », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage