maraca
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
De l’arawak maraka.
=== Nom commun ===
maraca \ma.ʁa.ka\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
(Musique) Instrument de musique à percussion constitué d’’une calebasse remplie de graines et emmanché sur un bâton.
Certains d’entre eux tenaient une maraca, ce curieux instrument de musique fait d’un fruit dont le bruit a pour effet de réveiller les esprits. — (Serge Elmalan, Nicolas Durand de Villegagnon ou l’utopie tropicale, Editions L'Harmattan, 2007)
A quelle rêverie vient m’arracher alors une étrange psalmodie, scandée par une maraca ? — (Joseph Grelier, Indiens de l’Orénoque, Éditeur Flammarion, 1977)
Ils partageaient deux maracas : chacun le sien.
==== Abréviations ====
(Émoji) 🪇 (U+1FA87)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
maraca figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : cucurbitacée, instrument de musique.
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
Lyon (France) : écouter « maraca [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
maraca sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
« maraca », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Du portugais maracá.
=== Nom commun ===
maraca \məˈɹæ.kə\
(Musique) Maraca.
=== Prononciation ===
(Australie) : écouter « maraca [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
De l’arawak maraka.
=== Nom commun ===
maraca \maˈɾa.ka\ féminin
(Musique) Maraca.
(Chili) (Vulgaire) Pute, putain, connasse (prostituée).
Yo sufrí con él, me trataba a garabatos, de puta, maraca… — (Doris Cooper Mayr, Delincuencia y Desviación Juvenil, p. 85)
J’ai souffert avec lui, il était grossier avec moi, me traitait de pute, de connasse.
(Chili) (Vulgaire) Gouine (lesbienne).
==== Synonymes ====
prostituée → voir prostituta
lesbienne → voir lesbiana
== Italien ==
=== Étymologie ===
Probablement d’un mot guarani.
=== Nom commun ===
maraca \maˈra.ka\ féminin
(Musique) Maraca.
=== Voir aussi ===
Maracas sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
De l’arawak maraka.
=== Nom commun ===
maraca \maˈɾaka\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
(Musique) Maraca.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
maraca figure dans le recueil de vocabulaire en portugais ayant pour thème : musique.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \mɐ.ɾˈa.kɐ\ (langue standard), \mɐ.ɾˈa.kɐ\ (langage familier)
São Paulo: \ma.ɾˈa.kə\ (langue standard), \ma.ɽˈa.kə\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \ma.ɾˈa.kɐ\ (langue standard), \ma.ɾˈa.kɐ\ (langage familier)
Maputo: \mɐ.ɾˈa.kɐ\ (langue standard), \mɐ.ɾˈa.kɐ\ (langage familier)
Luanda: \mɐ.ɾˈa.kɐ\
Dili: \mə.ɾˈa.kə\
=== Références ===
« maraca », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage