mainada

التعريفات والمعاني

== Basque == === Étymologie === Il y a une variante mahainada, qui justifie l’analyse du mot comme le dérivé de mahai (« table »), avec le suffixe -ada, littéralement « tablée » mais l’occitan mainada (« marmaille »), comme le français mesnie (« maisonnée ») justifie l’évolution sémantique vers le sens de « famille ». === Nom commun === mainada \Prononciation ?\ (Famille) Famille. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== familia, sendi ==== Apparentés étymologiques ==== mainata (« domestique ») === Références === Elhuyar hiztegiak == Catalan == === Étymologie === Du latin *mānsiōnāta dérivé de mansio. === Nom commun === mainada \məjnaˈdə\, \majnaˈda\ féminin (Familier) Marmaille. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Histoire) Mesnie, groupe d’homme au service d’un seigneur. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== xicalla === Prononciation === catalan oriental, catalan occidental : [məjnaˈðə] valencien : [majnaˈða], [majˈnaː] Lérida, Fraga : [majnaˈðɛ] Barcelone (Espagne) : écouter « mainada [məjnaˈðə] » == Occitan == === Étymologie === Dérivé de mainat, avec le suffixe -ada. === Nom commun === mainada \majˈnaðo̯\ (graphie normalisée) féminin (pour un garçon, on dit : mainat) (Famille) Fille. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Familier) Marmaille. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== mainatge marmalha ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== mainada figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : famille. === Prononciation === France (Béarn) : écouter « mainada [majˈnaðo̯] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2