mühselig
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
mühselig \ˈmyːˌzeːlɪç\ ou \ˈmyːˌzeːlɪk\
Pénible, laborieux.
Trotz der vielen mühseligen Arbeit verdienen mexikanische Kleinbauern im Schnitt gerade einmal drei US-Dollar pro Tag. — (Katharina Nickoleit, « Das Geschäft mit dem Kaffee », dans Das Erste, 17 mars 2014 [texte intégral])
Malgré tout ce travail pénible, les petits paysans mexicains gagnent en moyenne à peine trois dollars américains par jour.
==== Antonymes ====
einfach
leicht
mühelos
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
==== Dérivés ====
Mühseligkeit
=== Adverbe ===
mühselig \ˈmyːˌzeːlɪç\ ou \ˈmyːˌzeːlɪk\
Laborieusement.
(...) Anna, die als Teenager mit ihrer mühselig zusammengesparten Vespa so halsbrecherisch durch die Straßen unserer deutschen Heimatstadt kurvte, als schlängelte sie sich durch die engen Gassen Roms. — (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)
Anna qui, adolescente, sur la Vespa pour laquelle elle avait laborieusement économisé, tournait à une vitesse folle dans les rues de notre ville allemande comme si elle se faufilait dans les étroites ruelles de Rome.
Der Weg schlängelte sich einen steilen Hügel hinauf. Es ging äußerst langsam und mühselig voran, nicht schneller als fünf Stundenkilometer, ockerfarbene Staubwolken umwirbelten uns. — (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
Le chemin gravissait en lacets une colline escarpée. La montée fut pénible, nous ne pouvions pas dépasser le cinq à l’heure, des nuages de poussière ocre tourbillonnaient autour de nous.
=== Prononciation ===
Berlin (Allemagne) : écouter « mühselig [ˈmyːˌzeːlɪk] »
Berlin (Allemagne) : écouter « mühselig [ˈmyːˌzeːlɪç] »
=== Références ===
DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage