mít

التعريفات والمعاني

== Tchèque == === Étymologie === Du vieux slave имѣти, iměti. Plus avant, c'est un vieux dérivé du slavon *jęti, jьmǫ → voir jímat et jmout. === Verbe === mít \miːt\ transitif imperfectif (voir la conjugaison) Avoir. Mám hlad. J'ai faim. mít peníze a moc. avoir de l'argent et du pouvoir. za ženu měl dobrou kuchařku. il avait une bonne cuisinière comme épouse. Devoir, falloir → voir muset. Americký radar bychom tady rozhodně měli mít. (lidovky.cz) Il faut qu'on ait ici le radar américain. (suivi de za) Supposer. mám za to, že nepřijde. je suppose qu'il ne viendra pas. mít se pronominal Se porter bien, aller. jak se máte? Comment allez-vous ? Mám se ; Mám se dobře. ça va ; je vais bien. ==== Synonymes ==== mívat, itératif et fréquentatif de mít vlastnit, posséder ==== Antonymes ==== nemít ==== Dérivés ==== majetek, bien, propriété majetný, possédant, fortuné, aisé majetnost, fortune, aisance, opulence majetnický, de propriétaire, de possession majetnictví, possession mající majitel, propriétaire ==== Apparentés étymologiques ==== jmění přimět === Prononciation === tchèque : écouter « mít [miːt] » ==== Homophones ==== mýt === Références === Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012 == Vietnamien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === mít (Botanique) Jaquier; jaque. (Vulgaire) Ignorant. === Prononciation === \mit˦˥\ ==== Paronymes ==== mịt === Anagrammes === tím === Références === Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage