lustro
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin lustrum.
=== Nom commun ===
lustro \Prononciation ?\ masculin
Lustre, durée de cinq années.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
quinquenio
==== Apparentés étymologiques ====
lustrar
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « lustro [Prononciation ?] »
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Ido ==
=== Étymologie ===
Du latin lustrum.
=== Nom commun ===
lustro \lu.ˈstrɔ\
Lustre.
== Italien ==
=== Étymologie ===
(Nom 1) Déverbal de lustrare.
(Nom 2) Du latin lustrum.
=== Nom commun 1 ===
lustro \Prononciation ?\ masculin
Lustre, éclat.
=== Nom commun 2 ===
lustro \Prononciation ?\ masculin
Lustre, durée de cinq années.
==== Synonymes ====
quinquennio
=== Voir aussi ===
Lustro (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
lustro sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
=== Références ===
== Latin ==
=== Étymologie ===
(Nom commun) Dérivé de lustrum (« lieu de mauvaise vie »), avec le suffixe -o, -onis.
(Verbe) Dénominal de lustrum (« cérémonie de purification »).
=== Nom commun ===
lustro \ˈlus.troː\ masculin
Personne fréquentant les lieux de mauvaise vie, coureur de mauvais lieux.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Verbe ===
lustrō, infinitif : lustrāre, parfait : lustrāvī, supin : lustrātum \ˈlus.troː\ transitif (voir la conjugaison)
(Religion) Purifier par un sacrifice expiatoire, arroser d'eau lustrale.
instructum exercitum omnem suovetaurilibus lustravit. — (Live)
il disposa l'armée en rangs et la purifia par le sacrifice d'un porc, d'une brebis et d'un taureau.
Faire le tour d'un lieu pour le purifier. Faire le tour de, tourner autour de.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Militaire) Passer en revue.
exercitum lustravi apud Iconium — (Cicéron)
j'ai passé l'armée en revue à Iconium.
Examiner, parcourir des yeux.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Éclairer, répandre la lumière sur.
sol lustrat caelum
le soleil éclaire le ciel.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Espagnol : lustrar
Français : lustrer
Italien : lustrare
=== Forme de nom commun ===
lustro \Prononciation ?\
Datif singulier de lustrum.
Ablatif singulier de lustrum.
=== Références ===
« lustro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Polonais ==
=== Étymologie ===
De l’italien lustro.
=== Nom commun ===
lustro \Prononciation ?\ neutre
Lustre, éclat, lumière.
Wychodząc na randkę, przejrzała się w lustrze i poprawiła makijaż.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Reflet, miroir.
Lustro wody otoczone jest wysokimi, stromymi brzegami.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
zwierciadło
==== Dérivés ====
lustrzanka
=== Prononciation ===
Pologne : écouter « lustro [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
lustro sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : lustro (liste des auteurs et autrices).