lufa
التعريفات والمعاني
== Polonais ==
=== Étymologie ===
De l’allemand Lauf.
=== Nom commun ===
lufa \lufa\ féminin
(Armement) Âme du canon.
Szeryf w milczeniu patrzył na zabitego bandytę, po czym zdmuchnął dym wydobywający się z lufy jego rewolweru i włożył broń do kabury.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Éducation) Mauvaise note.
Kiedy chcesz poprawiać tę lufę z matematyki?
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Argot) Verre d’alcool, de vodka (pour le lien sémantique avec une arme à feu → voir shot en anglais).
Jeszcze jedna zimna lufa dla wszystkich.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Dérivés ====
lufowy
=== Voir aussi ===
lufa sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : lufa (liste des auteurs et autrices).
== Romanche ==
=== Étymologie ===
Du latin lupa.
=== Nom commun ===
lufa \Prononciation ?\ féminin (pour un mâle, on dit : luf)
(Zoologie) Louve.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Songhaï koyraboro senni ==
=== Verbe ===
lufa
Frapper du plat de la main.
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
lufa \lˈu.fɐ\ (Lisbonne) \lˈu.fə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de lufar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de lufar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \lˈu.fɐ\ (langue standard), \lˈu.fɐ\ (langage familier)
São Paulo: \lˈu.fə\ (langue standard), \lˈu.fə\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \lˈu.fɐ\ (langue standard), \lˈu.fɐ\ (langage familier)
Maputo: \lˈu.fɐ\ (langue standard), \lˈu.fɐ\ (langage familier)
Luanda: \lˈu.fɐ\
Dili: \lˈu.fə\
=== Références ===
« lufa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage