lufa

التعريفات والمعاني

== Polonais == === Étymologie === De l’allemand Lauf. === Nom commun === lufa \lufa\ féminin (Armement) Âme du canon. Szeryf w milczeniu patrzył na zabitego bandytę, po czym zdmuchnął dym wydobywający się z lufy jego rewolweru i włożył broń do kabury. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) (Éducation) Mauvaise note. Kiedy chcesz poprawiać tę lufę z matematyki? La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) (Argot) Verre d’alcool, de vodka (pour le lien sémantique avec une arme à feu → voir shot en anglais). Jeszcze jedna zimna lufa dla wszystkich. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Dérivés ==== lufowy === Voir aussi === lufa sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais) === Références === Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : lufa (liste des auteurs et autrices). == Romanche == === Étymologie === Du latin lupa. === Nom commun === lufa \Prononciation ?\ féminin (pour un mâle, on dit : luf) (Zoologie) Louve. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Songhaï koyraboro senni == === Verbe === lufa Frapper du plat de la main. == Portugais == === Forme de verbe === lufa \lˈu.fɐ\ (Lisbonne) \lˈu.fə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de lufar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de lufar. === Prononciation === Lisbonne: \lˈu.fɐ\ (langue standard), \lˈu.fɐ\ (langage familier) São Paulo: \lˈu.fə\ (langue standard), \lˈu.fə\ (langage familier) Rio de Janeiro: \lˈu.fɐ\ (langue standard), \lˈu.fɐ\ (langage familier) Maputo: \lˈu.fɐ\ (langue standard), \lˈu.fɐ\ (langage familier) Luanda: \lˈu.fɐ\ Dili: \lˈu.fə\ === Références === « lufa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage