lua
التعريفات والمعاني
== Conventions internationales ==
=== Symbole ===
lua
(Linguistique) Code ISO 639-3 du luba-lulua.
=== Voir aussi ===
Lua (homonymie) sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
Documentation for ISO 639 identifier: lua, SIL International, 2026
== Araki ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
lua \lua\ intransitif
Vomir.
=== Références ===
Alexandre François, An online Araki-English-French dictionary, 2008 → consulter cet ouvrage
== Ido ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
lua \ˈlwa\
Son.
Sa.
Ses.
=== Prononciation ===
\ˈlwa\
=== Anagrammes ===
ula
== Lamen ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif numéral ===
lua \Prononciation ?\
Deux.
== Niuafo’ou ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif numéral ===
lua \Prononciation ?\
Deux.
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin luna.
=== Nom commun ===
lua \ˈly.o̯\ féminin (graphie normalisée)
(Gascon) Lune.
==== Variantes dialectales ====
luna (Languedocien) (Limousin) (Provençal) (Vivaro-alpin du Piémont)
=== Anagrammes ===
aul
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
== Portugais ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Du latin luna.
=== Nom commun ===
lua \lˈu.ɐ\ (Lisbonne) \lˈu.ə\ (São Paulo) féminin
Lune.
(...) encontrei no trem da Central um rapaz aqui do bairro, que eu conheço de vista e de chapéu. Cumprimentou-me, sentou-se ao pé de mim, falou da lua e dos ministros, e acabou recitando-me versos. — (Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017)
(...) je rencontrai, dans le train qui part de la Gare centrale, un jeune homme de mon quartier, que je connais de vue et qui ôte son chapeau quand il me croise. Il me salua, s’assit auprès de moi, me parla de la lune et des ministres, et finit par me réciter des vers.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \lˈu.ɐ\ (langue standard), \lˈu.ɐ\ (langage familier)
São Paulo : \lˈu.ə\ (langue standard), \lˈu.ə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \lˈu.ɐ\ (langue standard), \lˈu.ɐ\ (langage familier)
Maputo : \lˈu.ɐ\ (langue standard), \lˈu.ɐ\ (langage familier)
Luanda : \lˈu.ɐ\
Dili : \lˈu.ə\
Porto (Portugal) : écouter « lua [lˈu.ɐ] »
États-Unis : écouter « lua [lˈu.ɐ] »
=== Références ===
« lua » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« lua », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« lua », dans le Dicionário Aulete Digital.
« lua », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
lua sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
== Roumain ==
=== Étymologie ===
Du latin levo.
=== Verbe ===
lua \lu.ˈa\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prendre.
=== Prononciation ===
Craiova (Roumanie) : écouter « lua [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « lua [Prononciation ?] »
== Samoan ==
=== Étymologie ===
Du proto-polynésien *rua.
=== Adjectif numéral ===
lua \Prononciation ?\
Deux.
=== Anagrammes ===
alu
ula
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français, sous licence CC BY-SA 4.0 : wallisien (liste des auteurs et autrices).
== Wallisien ==
=== Étymologie ===
Du proto-polynésien *rua.
=== Adjectif numéral ===
lua \Prononciation ?\
Deux.
ʻe kua mahina lua taku nofo i Niumea
J'habite à Nouméa depuis deux mois— (Karl Rensch, Parler wallisien, Archipelago press, 2002)
ʻe i ai fale koloa e lua
Il y a deux magasins — (Karl Rensch, Parler wallisien, Archipelago press, 2002)
ʻe hoki ava te fale pa'aga i te hola lua.
la banque n'ouvre qu'à deux heures — (Karl Rensch, "dix-neuvième conversation", Parler wallisien, Archipelago press, 2002)
deuxième
neʻe haʻu i te lua papika
il est arrivé avec le deuxième bus — (Karl Rensch, Parler wallisien, Archipelago press, 2002)
=== Anagrammes ===
alu
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français, sous licence CC BY-SA 4.0 : wallisien (liste des auteurs et autrices).