lose

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun 1 === lose \Prononciation ?\ féminin (Lorraine) (Désuet) Sorte de peluche ou de duvet qui s’accroche ou se forme sur les tissus et leur donne un aspect malpropre. ==== Synonymes ==== bouloche === Nom commun 2 === lose \Prononciation ?\ féminin (Savoie) Variante de lauze. Et soudain, sur le bitume de la route, sur les toits d’ardoise, sur les loses jaunes et grises, la pluie s’abat de nouveau en crépitant. — (Jacques Ouvard, S.O.S. frère Boileau, Librairie des Champs-Élysées, 1971, chapitre X) La couverture de tous ces toits est actuellement en loses grossières. — (E. L. Borrel, Les monuments anciens de la Tarentaise, Savoie, 1884, page 113) ==== Dérivés ==== losière === Prononciation === France (Vosges) : écouter « lose [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « lose [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === Jean-François Michel, Dictionnaire des expressions vicieuses usitées dans un grand nombre de départemens et dans la ci-devant Province de Lorraine, Nancy, 1807. == Ancien français == === Étymologie === Du latin laus (« louange »). Voir los (« louange, honneur, réputation »). === Nom commun === lose *\Prononciation ?\ Renommée. Louange. cist chapitres fut faiz sanz lose. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Variantes ==== louse === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Allemand == === Étymologie === Du vieux haut allemand los → voir loose en anglais. === Adjectif === lose \ˈloː.zə\ Lâche, desserré, mal fixé, dénoué, branlant. Ein Knopf war, die Dachziegel, die Schnürsenkel waren lose. Un bouton était en train de partir, les tuiles étaient descellées, les lacets étaient dénoués. Lâche, pas serré, pas moulant. Sie trug ein loses Oberteil über einem engen Rock. - Elle portait un haut ample avec une jupe moulante. Épars, peu dense. Die Leute standen in losen Gruppen. - Les gens se tenaient en groupes épars. En vrac, hors du contenant ou de l’emballage. Ich kaufe möglichst lose Ware, das ist umweltfreundlicher. - J’achète le plus possible en vrac, c’est plus écologique. Er trägt das Geld lose in der Tasche und verliert es oft. - Il a son argent comme ça dans la poche et le perd souvent. Débridé, effréné, excessif. Sie hat ein loses Mundwerk, (vulgairement) ein loses Maul. - Elle n’a pas la langue dans sa poche / elle a une grande gueule. === Forme de verbe === lose \ˈloːzə\ Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de losen. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de losen. Première personne du singulier du subjonctif présent I de losen. Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de losen. === Prononciation === Berlin : écouter « lose [ˈloːzə] » == Anglais == === Étymologie === Du vieil anglais losian. === Verbe === lose (Royaume-Uni) \luːz\, (États-Unis) \luz\ Perdre. By the end of eleven years, however, Mrs. Price could no longer afford to cherish pride or resentment, or to lose one connexion that might possibly assist her. (Mansfield Park - Jane Austen) Au bout de onze ans cependant, madame Price ne put se résoudre à conserver plus long-temps de l’orgueil et du ressentiment, et à perdre une liaison de famille qui pouvait lui donner de l’assistance. ==== Antonymes ==== win ==== Dérivés ==== lose ground (perdre du terrain) (Religion) lose one's way (se perdre) loser losing loss ==== Apparentés étymologiques ==== get lost (se perdre, surtout au passé) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== tie === Prononciation === (Royaume-Uni) \luːz\ Londres : écouter « lose [luːz] » (États-Unis), (Canada) \luz\ California : écouter « lose [luz] » Texas : écouter « lose [luz] » Connecticut : écouter « lose [luz] » (Australie), (Nouvelle-Zélande) \lʉːz\ Suisse (Genève) : écouter « lose [luːz] » ==== Homophones ==== loos ==== Paronymes ==== loose === Anagrammes === sloe sole == Espagnol == === Forme de verbe === lose \ˈlo.se\ Première personne du singulier du présent du subjonctif de losar. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de losar. Troisième personne du singulier de l’impératif de losar. === Prononciation === Madrid : \ˈlo.se\ Mexico, Bogota : \ˈlo.s(e)\ Santiago du Chili, Caracas : \ˈlo.se\