loro
التعريفات والمعاني
== Basque ==
=== Étymologie ===
(Fil de fer) Étymologie obscure, peut-être du latin lorum (« courroie, lanière »).
(Perroquet) De l’espagnol loro (« perroquet »).
=== Nom commun 1 ===
loro \Prononciation ?\
(Technique, Pêche) Fil de fer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
burdin hari
=== Nom commun 2 ===
loro \Prononciation ?\
(Ornithologie) Perroquet.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
papagai
=== Voir aussi ===
Papagai sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
=== Références ===
Elhuyar hiztegiak
== Chakali ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif numéral ===
loro [Prononciation ?]
Six.
==== Notes ====
Ce mot utilise la notation d’un linguiste, car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
==== Apparentés étymologiques ====
aloro (« nombre six »)
=== Références ===
Jonathan Brindle, A dictionary and grammatical outline of Chakali, Language Science Press, Berlin, 2017, page 24
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
(Perroquet) Du caribe roro.
(Laurier) Du latin laurus.
=== Nom commun 1 ===
loro \ˈloɾo\ masculin
(Ornithologie) Perroquet.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Argot) Poste de radio.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
papagayo, perico, cotorra, lora, tricahue, cata (« perroquet »)
radiocasete (« laurier des Açores »)
=== Nom commun 2 ===
loro \ˈloɾo\ masculin
Laurier des Açores.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
lauroceraso
laurel de Azores (« laurier des Açores »)
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « loro [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
loor
olor
=== Références ===
María Moliner, Diccionario de uso del español, 2e édition.
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin illorum, génitif pluriel de ille, illud.
=== Pronom personnel ===
loro \ˈlo.ro\ masculin et féminin identiques pluriel (singulier : lui masculin, lei féminin)
Ils, elles, eux.
come loro.
comme eux.
loro due.
eux deux.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
¹ Les formes atones (non emphatiques) se placent devant le verbe.
² Les formes toniques (emphatiques) se placent après le verbe.
³ Les points de suspension « … » remplacent ici la préposition qui peut être : da, di, con, in, per, su, tra ou fra.
⁴ Forme utilisée en présence d'un pronom clitique de 3e personne (lo, la, l', il, le, ne). Le pronom gli devient glie qui s'écrit sans espace avec la clitque suivante : glielo, gliel', gliene etc.
⁵ Grammaticalement de la troisième personne du féminin mais sémantiquement de la deuxième personne de politesse.
⁶ « loro » contrairement aux autres pronoms se place après le verbe. Il appartient alors au registre soutenu. On utilise « gli » pour un registre moins formel, mais il sera placé devant le verbe.
=== Adjectif possessif ===
loro \ˈlo.ro\
Leur.
… della loro utilizzazione.
… de leur utilisation.
… nei loro diversi aspetti.
… dans leurs aspects divers.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
* Singulier et pluriel de politesse.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « loro [Prononciation ?] »
Italie : écouter « loro [Prononciation ?] »
==== Homophones ====
Loro
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
== Latin ==
=== Forme de nom commun ===
loro \Prononciation ?\
Datif singulier de lorum.
Ablatif singulier de lorum.
=== Anagrammes ===
olor