loro

التعريفات والمعاني

== Basque == === Étymologie === (Fil de fer) Étymologie obscure, peut-être du latin lorum (« courroie, lanière »). (Perroquet) De l’espagnol loro (« perroquet »). === Nom commun 1 === loro \Prononciation ?\ (Technique, Pêche) Fil de fer. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== burdin hari === Nom commun 2 === loro \Prononciation ?\ (Ornithologie) Perroquet. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== papagai === Voir aussi === Papagai sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque) === Références === Elhuyar hiztegiak == Chakali == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif numéral === loro [Prononciation ?] Six. ==== Notes ==== Ce mot utilise la notation d’un linguiste, car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel. ==== Apparentés étymologiques ==== aloro (« nombre six ») === Références === Jonathan Brindle, A dictionary and grammatical outline of Chakali, Language Science Press, Berlin, 2017, page 24 == Espagnol == === Étymologie === (Perroquet) Du caribe roro. (Laurier) Du latin laurus. === Nom commun 1 === loro \ˈloɾo\ masculin (Ornithologie) Perroquet. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Argot) Poste de radio. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== papagayo, perico, cotorra, lora, tricahue, cata (« perroquet ») radiocasete (« laurier des Açores ») === Nom commun 2 === loro \ˈloɾo\ masculin Laurier des Açores. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== lauroceraso laurel de Azores (« laurier des Açores ») === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « loro [Prononciation ?] » === Anagrammes === loor olor === Références === María Moliner, Diccionario de uso del español, 2e édition. == Italien == === Étymologie === Du latin illorum, génitif pluriel de ille, illud. === Pronom personnel === loro \ˈlo.ro\ masculin et féminin identiques pluriel (singulier : lui masculin, lei féminin) Ils, elles, eux. come loro. comme eux. loro due. eux deux. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== ¹ Les formes atones (non emphatiques) se placent devant le verbe. ² Les formes toniques (emphatiques) se placent après le verbe. ³ Les points de suspension « … » remplacent ici la préposition qui peut être : da, di, con, in, per, su, tra ou fra. ⁴ Forme utilisée en présence d'un pronom clitique de 3e personne (lo, la, l', il, le, ne). Le pronom gli devient glie qui s'écrit sans espace avec la clitque suivante : glielo, gliel', gliene etc. ⁵ Grammaticalement de la troisième personne du féminin mais sémantiquement de la deuxième personne de politesse. ⁶ « loro » contrairement aux autres pronoms se place après le verbe. Il appartient alors au registre soutenu. On utilise « gli » pour un registre moins formel, mais il sera placé devant le verbe. === Adjectif possessif === loro \ˈlo.ro\ Leur. … della loro utilizzazione. … de leur utilisation. … nei loro diversi aspetti. … dans leurs aspects divers. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== * Singulier et pluriel de politesse. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « loro [Prononciation ?] » Italie : écouter « loro [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== Loro === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === == Latin == === Forme de nom commun === loro \Prononciation ?\ Datif singulier de lorum. Ablatif singulier de lorum. === Anagrammes === olor