loaf
التعريفات والمعاني
== Anglais ==
=== Étymologie ===
(Miche de pain) (XIIIe siècle) Du vieil anglais hlaf, apparenté au russe хлеб ( « pain » ), à l’allemand Laib (« miche »).
(Ne rien faire) (1835) Dérivé régressif de loafer (« flemmard »).
=== Nom commun ===
loaf
(Cuisine) Baguette, miche, morceau de pain cuit.
A loaf of bread.
Une miche de pain.
==== Apparentés étymologiques ====
lord
=== Verbe ===
loaf \loʊf\ intransitif
Ne rien faire, paresser.
The term "loafing" is, of course, very vague. Its meaning, like that of its opposite, "work," depends largely on the user. The highly successful quarterback with an E in Greek is a loafer in his professor's eyes, while the idea of the professor's working, in spite of his voluminous researches on Mycenean Table Manners, would excite hoots of derision from the laborer that lays the drains before his study window. — (Yale Literary Magazine, mai 1908)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Prononciation ===
(Royaume-Uni) \ləʊf\
(États-Unis) \loʊf\
Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « loaf [ləʊf] »
=== Références ===