liturgia

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin liturgia. === Nom commun === liturgia féminin (Religion) Liturgie == Italien == === Étymologie === Du latin liturgia. === Nom commun === liturgia \li.tur.ˈd͡ʒi.a\ féminin (Religion) Liturgie === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === liturgia sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) liturgia dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) == Latin == === Étymologie === (Latin médiéval) Du grec ancien λειτουργία, leitourgía (« service »). === Nom commun === liturgia \Prononciation ?\ féminin Service rendu à Dieu, liturgie. Liturgiae officiuntur per ritus et preces, id est verba, actiones corporis, lecturas sacrae scripturae, et gesta sacra, cum elementis sacris in loco sacro. — (Vicipaedia) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== (En latin classique) cultus, ritus ==== Apparentés étymologiques ==== liturgus, serviteur de l'État, fonctionnaire === Voir aussi === liturgia sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin) == Occitan == === Étymologie === Du latin liturgia. === Nom commun === liturgia \li.tuɾ.ˈd͡ʒi.o̯\ féminin (graphie normalisée) (Religion) Liturgie. ==== Dérivés ==== liturgic === Prononciation === Béarn (Occitanie) : écouter « liturgia [li.tuɾ.'d͡ʒi.o̯] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Polonais == === Étymologie === Du latin liturgia. === Nom commun === liturgia \lʲiˈturʲɟja̯a\ féminin (Religion) Liturgie. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « liturgia [Prononciation ?] » == Portugais == === Étymologie === Du latin liturgia. === Nom commun === liturgia \li.tuɾ.ʒˈi.ɐ\ (Lisbonne) \li.tuɾ.ʒˈi.jə\ (São Paulo) féminin (Religion) Liturgie === Prononciation === Lisbonne : \li.tuɾ.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \li.tuɾ.ʒˈi.ɐ\ (langage familier) São Paulo : \li.tuɾ.ʒˈi.jə\ (langue standard), \li.tuɽ.ʒˈi.jə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \li.tʊɦ.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \li.tuɦ.ʒˈi.ɐ\ (langage familier) Maputo : \li.tur.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \li.tʊr.ʒˈi.ɐ\ (langage familier) Luanda : \li.tuɾ.ʒˈi.ɐ\ Dili : \li.tuɾ.ʒˈi.ə\ === Références === « liturgia », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage