liturgia
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin liturgia.
=== Nom commun ===
liturgia féminin
(Religion) Liturgie
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin liturgia.
=== Nom commun ===
liturgia \li.tur.ˈd͡ʒi.a\ féminin
(Religion) Liturgie
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
liturgia sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
liturgia dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
== Latin ==
=== Étymologie ===
(Latin médiéval) Du grec ancien λειτουργία, leitourgía (« service »).
=== Nom commun ===
liturgia \Prononciation ?\ féminin
Service rendu à Dieu, liturgie.
Liturgiae officiuntur per ritus et preces, id est verba, actiones corporis, lecturas sacrae scripturae, et gesta sacra, cum elementis sacris in loco sacro. — (Vicipaedia)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
(En latin classique) cultus, ritus
==== Apparentés étymologiques ====
liturgus, serviteur de l'État, fonctionnaire
=== Voir aussi ===
liturgia sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin liturgia.
=== Nom commun ===
liturgia \li.tuɾ.ˈd͡ʒi.o̯\ féminin (graphie normalisée)
(Religion) Liturgie.
==== Dérivés ====
liturgic
=== Prononciation ===
Béarn (Occitanie) : écouter « liturgia [li.tuɾ.'d͡ʒi.o̯] »
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Polonais ==
=== Étymologie ===
Du latin liturgia.
=== Nom commun ===
liturgia \lʲiˈturʲɟja̯a\ féminin
(Religion) Liturgie.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « liturgia [Prononciation ?] »
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin liturgia.
=== Nom commun ===
liturgia \li.tuɾ.ʒˈi.ɐ\ (Lisbonne) \li.tuɾ.ʒˈi.jə\ (São Paulo) féminin
(Religion) Liturgie
=== Prononciation ===
Lisbonne : \li.tuɾ.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \li.tuɾ.ʒˈi.ɐ\ (langage familier)
São Paulo : \li.tuɾ.ʒˈi.jə\ (langue standard), \li.tuɽ.ʒˈi.jə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \li.tʊɦ.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \li.tuɦ.ʒˈi.ɐ\ (langage familier)
Maputo : \li.tur.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \li.tʊr.ʒˈi.ɐ\ (langage familier)
Luanda : \li.tuɾ.ʒˈi.ɐ\
Dili : \li.tuɾ.ʒˈi.ə\
=== Références ===
« liturgia », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage