litovat
التعريفات والمعاني
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
Dérivé de l'expression je mi líto (« je le regrette, je suis navré »), je mi ho líto (« je le plains ») ; sur lítý (« furieux, féroce ») ; les langues slaves occidentales (slovaque ľutovať, polonais litować) ont dérivé ce sens plaintif alors que le russe, avec лютовать a conservé (ou créé) « être féroce, cruel ».
=== Verbe ===
litovat \lɪtɔvat\ imperfectif (voir la conjugaison)
Regretter, déplorer.
Úniku litujeme a viníky tvrdě potrestáme, zní z USA. — (Aktuálně.cz)
On déplore [les fuites de documents diplomatiques par Wikileaks] et nous punirons sévèrement les coupables.
Plaindre.
chudák, upřímně ho lituju…
pauvre de lui, je le plains sincèrement.
==== Dérivés ====
litování (« regret »)
politovat
zalitovat
==== Apparentés étymologiques ====
lítost (« pitié »)
=== Prononciation ===
tchèque : écouter « litovat [lɪtɔvat] »
=== Références ===
Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage
Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012