litovat

التعريفات والمعاني

== Tchèque == === Étymologie === Dérivé de l'expression je mi líto (« je le regrette, je suis navré »), je mi ho líto (« je le plains ») ; sur lítý (« furieux, féroce ») ; les langues slaves occidentales (slovaque ľutovať, polonais litować) ont dérivé ce sens plaintif alors que le russe, avec лютовать a conservé (ou créé) « être féroce, cruel ». === Verbe === litovat \lɪtɔvat\ imperfectif (voir la conjugaison) Regretter, déplorer. Úniku litujeme a viníky tvrdě potrestáme, zní z USA. — (Aktuálně.cz) On déplore [les fuites de documents diplomatiques par Wikileaks] et nous punirons sévèrement les coupables. Plaindre. chudák, upřímně ho lituju… pauvre de lui, je le plains sincèrement. ==== Dérivés ==== litování (« regret ») politovat zalitovat ==== Apparentés étymologiques ==== lítost (« pitié ») === Prononciation === tchèque : écouter « litovat [lɪtɔvat] » === Références === Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012