like two peas in a pod

التعريفات والمعاني

== Anglais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. (Date à préciser) → voir like, two, pea, in, a et pod Littéralement « comme deux pois dans une cosse ». === Locution adjectivale === like two peas in a pod \ˌlaɪk tuː ˈpiːz ɪn ə ˈpɒd\ sans comparatif Comme les deux doigts de la main, comme cul et chemise, très liés d’amitié, en parlant de deux personnes. You guys were like two peas in a pod. — (The Walking Dead (jeu vidéo), saison 2 épisode 2 (Une maison divisée / A House Divided), dit par Kenny à Clementine) Tous les deux vous étiez vraiment inséparables. Vous aviez l’air inséparables. [sous-titrage officiel] Comme deux gouttes d’eau, en parlant de la ressemblance entre deux personnes. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === (Australie) : écouter « like two peas in a pod [Prononciation ?] »