like two peas in a pod
التعريفات والمعاني
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Date à préciser) → voir like, two, pea, in, a et pod
Littéralement « comme deux pois dans une cosse ».
=== Locution adjectivale ===
like two peas in a pod \ˌlaɪk tuː ˈpiːz ɪn ə ˈpɒd\ sans comparatif
Comme les deux doigts de la main, comme cul et chemise, très liés d’amitié, en parlant de deux personnes.
You guys were like two peas in a pod. — (The Walking Dead (jeu vidéo), saison 2 épisode 2 (Une maison divisée / A House Divided), dit par Kenny à Clementine)
Tous les deux vous étiez vraiment inséparables.
Vous aviez l’air inséparables. [sous-titrage officiel]
Comme deux gouttes d’eau, en parlant de la ressemblance entre deux personnes.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
(Australie) : écouter « like two peas in a pod [Prononciation ?] »