liefde is waar de geldbuidel hangt
التعريفات والمعاني
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
Composé de liefde, is, waar, de, geldbuidel et hangt.
Le proverbe « Liefde is waar de geldbuidel hangt », qui existe depuis au moins 1559, se traduit littéralement par « L’amour est du côté où pend la bourse. ».
=== Proverbe ===
liefde is waar de geldbuidel hangt \Prononciation ?\
L’amour s’achète, L’amour est vénal.
80 Liefde is waar de geldbuidel hangt. Love is on the side where the money bag hangs. (Love can be bought). — (Learning Dutch Proverbs (Nederlandse Spreekwoorden) from an interactive 1559 Pieter Bruegel painting (http://bruegel.analog.is/). I have compiled a complete list of them in comments. , Reddit, 2017)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Voir aussi ===
Les Proverbes flamands sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===