liberto
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin libertus.
=== Nom commun ===
liberto \liˈβeɾ.to\ masculin
Affranchi, esclave libéré.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
libertar
=== Forme de verbe ===
liberto \liˈβeɾ.to\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de libertar.
=== Prononciation ===
Madrid : \liˈβeɾ.to\
Mexico, Bogota : \liˈbeɾ.t(o)\
Santiago du Chili, Caracas : \liˈβeɾ.to\
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin libertus.
=== Nom commun ===
liberto \li.ˈbɛr.to\ masculin
(Antiquité) Esclave affranchi dans le monde romain.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
liberto sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
liberto dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
« liberto », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
« liberto », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« liberto », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« liberto », dans Garzanti Linguistica, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« liberto », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« liberto », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
« liberto », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
(Adjectif) Adjectivation du participe participe passé du verbe libertar.
(Nom commun) Du latin libertus
=== Adjectif ===
liberto \li.bˈɛɾ.tu\ (Lisbonne) \li.bˈɛɾ.tʊ\ (São Paulo) masculin
Affranchi, libéré, à qui on a redonné sa liberté.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
libertador
=== Nom commun ===
liberto \li.bˈɛɾ.tu\ (Lisbonne) \li.bˈɛɾ.tʊ\ (São Paulo) masculin
Affranchi, esclave à qui on a redonné sa liberté.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Forme de verbe ===
liberto \li.bˈɛɾ.tu\ (Lisbonne) \li.bˈɛɾ.tʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de libertar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \li.bˈɛɾ.tu\ (langue standard), \li.bˈɛɾ.tu\ (langage familier)
São Paulo: \li.bˈɛɾ.tʊ\ (langue standard), \li.bˈɛɽ.tʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \li.bˈɛh.tʊ\ (langue standard), \li.bˈɛh.tʊ\ (langage familier)
Maputo: \li.bˈɛr.tu\ (langue standard), \li.bˈɛr.θʊ\ (langage familier)
Luanda: \li.bˈɛɾ.tʊ\
Dili: \li.bˈɛɾ.tʊ\
=== Références ===
« liberto », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
liberto sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)