liberto

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin libertus. === Nom commun === liberto \liˈβeɾ.to\ masculin Affranchi, esclave libéré. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== libertar === Forme de verbe === liberto \liˈβeɾ.to\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de libertar. === Prononciation === Madrid : \liˈβeɾ.to\ Mexico, Bogota : \liˈbeɾ.t(o)\ Santiago du Chili, Caracas : \liˈβeɾ.to\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Italien == === Étymologie === Du latin libertus. === Nom commun === liberto \li.ˈbɛr.to\ masculin (Antiquité) Esclave affranchi dans le monde romain. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === liberto sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) liberto dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) === Références === ==== Bibliographie ==== « liberto », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « liberto », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « liberto », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « liberto », dans Garzanti Linguistica, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « liberto », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « liberto », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « liberto », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === (Adjectif) Adjectivation du participe participe passé du verbe libertar. (Nom commun) Du latin libertus === Adjectif === liberto \li.bˈɛɾ.tu\ (Lisbonne) \li.bˈɛɾ.tʊ\ (São Paulo) masculin Affranchi, libéré, à qui on a redonné sa liberté. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== libertador === Nom commun === liberto \li.bˈɛɾ.tu\ (Lisbonne) \li.bˈɛɾ.tʊ\ (São Paulo) masculin Affranchi, esclave à qui on a redonné sa liberté. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Forme de verbe === liberto \li.bˈɛɾ.tu\ (Lisbonne) \li.bˈɛɾ.tʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de libertar. === Prononciation === Lisbonne: \li.bˈɛɾ.tu\ (langue standard), \li.bˈɛɾ.tu\ (langage familier) São Paulo: \li.bˈɛɾ.tʊ\ (langue standard), \li.bˈɛɽ.tʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \li.bˈɛh.tʊ\ (langue standard), \li.bˈɛh.tʊ\ (langage familier) Maputo: \li.bˈɛr.tu\ (langue standard), \li.bˈɛr.θʊ\ (langage familier) Luanda: \li.bˈɛɾ.tʊ\ Dili: \li.bˈɛɾ.tʊ\ === Références === « liberto », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === liberto sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)