liar
التعريفات والمعاني
== Anglais ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Du moyen anglais lier.
=== Nom commun ===
liar \ˈlaɪ.ɚ\ (États-Unis), \ˈlaɪə\ (Royaume-Uni)
Menteur, menteuse.
I can’t believe it… that double crossing, cockney… LIAR! — (Sly 2: Band of Thieves, 2004)
Comment est-ce possible… espèce de sale petite garce… TRAÎTRESSE !!!
==== Apparentés étymologiques ====
lie
lying
=== Prononciation ===
Texas (États-Unis) : écouter « liar [Prononciation ?] »
Connecticut (États-Unis) : écouter « liar [Prononciation ?] »
==== Homophones ====
lyre
=== Anagrammes ===
rail
lira
lair
lari
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Du latin ligare, infinitif actif présent de ligō.
=== Verbe ===
liar \li.ˈaɾ\, \ljaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Lier, ficeler.
(Sens figuré) (Familier) Tromper, embrouiller.
Emballer, envelopper.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « liar [Prononciation ?] »
== Indonésien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
liar \Prononciation ?\
Sauvage.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Illégal.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
alir
lari
== Occitan ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Du latin ligare.
=== Verbe ===
liar \li.ˈa\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Lier.
==== Variantes ====
ligar
==== Synonymes ====
estacar
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)