liar

التعريفات والمعاني

== Anglais == === Étymologie === (Date à préciser) Du moyen anglais lier. === Nom commun === liar \ˈlaɪ.ɚ\ (États-Unis), \ˈlaɪə\ (Royaume-Uni) Menteur, menteuse. I can’t believe it… that double crossing, cockney… LIAR! — (Sly 2: Band of Thieves, 2004) Comment est-ce possible… espèce de sale petite garce… TRAÎTRESSE !!! ==== Apparentés étymologiques ==== lie lying === Prononciation === Texas (États-Unis) : écouter « liar [Prononciation ?] » Connecticut (États-Unis) : écouter « liar [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== lyre === Anagrammes === rail lira lair lari == Espagnol == === Étymologie === (Date à préciser) Du latin ligare, infinitif actif présent de ligō. === Verbe === liar \li.ˈaɾ\, \ljaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) transitif Lier, ficeler. (Sens figuré) (Familier) Tromper, embrouiller. Emballer, envelopper. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « liar [Prononciation ?] » == Indonésien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === liar \Prononciation ?\ Sauvage. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Illégal. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Anagrammes === alir lari == Occitan == === Étymologie === (Date à préciser) Du latin ligare. === Verbe === liar \li.ˈa\ 1er groupe (voir la conjugaison) Lier. ==== Variantes ==== ligar ==== Synonymes ==== estacar === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)