leti

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun 1 === leti \Prononciation ?\ masculin singulier Langue austronésienne parlée dans l’île de Leti, située à l’Est de Timor, qui a pour code ISO 639 lti. ==== Traductions ==== === Nom commun 2 === leti \Prononciation ?\ masculin singulier Langue parlée sur les rives de la rivière Sanaga au Cameroun, qui a pour code ISO 639 leo. ==== Traductions ==== === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === leti sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français, sous licence CC BY-SA 4.0 : leti (langue) (liste des auteurs et autrices). == Breton == === Étymologie === (1914) Dérivé de ti, avec le préfixe lez-. À comparer avec le mot gallois llety (auberge, demeure). Présent dans la toponymie bretonne (Lety). === Nom commun === leti \ˈletːi\ masculin (Désuet) Auberge. Er « rakstad » evel el leti spagnat e kave pep hini ar pezh a zegase. — (Kemennadenn Kengor an Dael evit Breudoù Mezheven 1969, Stad an traoù en E.S.B., in Emsav, no 31, juillet 1969) Dans le « pré-état » comme à l’auberge espagnole, chacun trouvait ce qu’il apportait. Hôtel. El lecʼhioù bravañ e tegouezhemp gant un doare leti […] anvet « motel ». — (Jakez Konan, Barr-Heol war hentoù ar bed nevez, in Al Liamm, no 105, juillet-août 1964, page 256) Dans les plus beaux endroits, nous arrivions dans une espèce d’hôtel appelé « motel ». Adalek ar bloazioù 1860-1870 e veze dedennet al livourien gant kêriadenn Pont-Aven. Eno e kavent awen forzh pegement, hag ober a raent stad eus degemer cʼhwek an annezidi, an tiez-pañsion hag al letioù, gwir doulloù « penturerien » anezho. — (Skol Pont-Aven, Nabiourien hag arouezourien, site du musée des beaux-arts de Quimper → lire en ligne) À partir des années 1860-1870 les peintres étaient intéressés par le village de Pont-Aven. Ils y trouvaient de l’inspiration en quantité, et ils avaient de la considération pour le bon accueil des habitants, les maisons de pension et les hôtels, de vrais repaires de peintres. ==== Dérivés ==== === Anagrammes === leit teil === Références === == Créole du Cap-Vert == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === leti \Prononciation ?\ (Sotavento) Lait. === Références === Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xiii == Latin == === Forme de nom commun === letī \Prononciation ?\ neutre Génitif singulier de lētum. === Anagrammes === lite == Sranan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === leti Lumière. Motif. === Adjectif === leti Direct, droit. ==== Synonymes ==== ede