lenga
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin lingua.
=== Nom commun ===
lenga féminin
(Linguistique) Langue, parole.
E fou cridatz e ausitz pel mon, e doptatz per sa lenga, car el fo tant maldizens que, a la fin lo desfeiron li castelan de Guiana, de cui avia dich mout gran mal. — (Vida de Marcabrun, (transcription de Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, p. 122))
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Variantes ====
lengua
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
== Francoprovençal ==
=== Étymologie ===
Du latin lingua.
=== Nom commun ===
lenga \ˈlɛŋ.ɡa\ féminin
(Valdôtain) (Anatomie) Langue.
(Valdôtain) Langue parlée.
==== Notes ====
Forme du valdôtain d’Arnad.
==== Variantes dialectales ====
=== Références ===
Glossaire du valdôtain
== Monégasque ==
=== Étymologie ===
Du latin lingua.
=== Nom commun ===
lenga \Prononciation ?\ féminin
Langue.
A lenga d’i nostri avi.
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin lingua.
=== Nom commun ===
lenga \ˈleŋɣo̞\ (graphie normalisée) féminin
(Anatomie) Langue.
Ausava pas se bolegar. Un nas freg lo saufinava sus las gautas, una lenga doça lo lecava a l’airal dels uèlhs. Èran lo grand lop gris e la loba maire que lo reconeissián. — (Jean Boudou, Contes dels Balssàs)
Il n’osait pas bouger. Un nez froid le flairaient sur les joues, une langue douce le léchait à l’endroit des yeux. C’étaient le grand loup gris et la louve mère qui le reconnaissaient.
(Linguistique) Langue.
Per lo tuar, queu país, tant que parla sa lenga en flors de l’aubre vielh, non n’es pas naissut lo chaçador. — (Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974)
Pour le tuer, ce pays, tant qu’il parle sa langue en fleurs de l’arbre ancien, le chasseur n’est pas né.
E la nòstra lenga cargada de glòria vièlha demandava qu'a tornar viure. Mistral s'èra levat en Provença. Aubanèl. E quantes, quantes encara qu'esperavan. — (Jean Boudou, Lo libre dels grands jorns)
Et notre langue chargée de gloire ancienne ne demandait qu'à revivre. Mistral s'était levé en Provenve. Aubanel. Et combien, combien encore qui attendaient.
...jurèt que parlariá res pus que l'ebrèu a la sia femna, als seus enfants, als marinièrs e al seu can ... L'ebrèu, lenga mòrta dempuèi mai de dos mila ans, per aquel fat se tornèt reviscolar. — (Jean Boudou, Lo libre dels grands jorns)
... il jura qu'il ne parlerait rien d'autre que l'hébreu à sa femme, à ses enfants, aux mariniers et à son chien ... L’hébreu, langue morte depuis plus de deux mille ans, pour ce fou se mit à revivre.
==== Synonymes ====
idiòma
lengatge
==== Dérivés ====
lenga d’òc
lenga d’oïl
lenga viva
lenga mòrta
tener la lenga lèsta (« avoir la langue bien pendue »)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
lenga figure dans les recueils de vocabulaire en occitan ayant pour thème : anatomie humaine, corps humain.
=== Prononciation ===
France (Pau) : écouter « lenga [ˈleŋɣo̞] »
France (Béarn) : écouter « lenga [ˈleŋɣo̞] »
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
lenga figure dans le recueil de vocabulaire en occitan ayant pour thème : anatomie humaine.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
== Papiamento ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
lenga \Prononciation ?\ féminin
Langue.
Langue.
==== Synonymes ====
abla
idioma
== Piémontais ==
=== Étymologie ===
Du latin lingua.
=== Nom commun ===
lenga \Prononciation ?\ féminin (pluriel : lenghe)
(Anatomie) Langue.
(Linguistique) Langue.