lembrança
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
lembrança \lẽ.bɾˈɐ̃.sɐ\ (Lisbonne) \lẽ.bɾˈə̃.sə\ (São Paulo) féminin
Souvenir.
Estourar bexigas antes, durante e depois das festas de aniversário costuma ser uma das melhores lembranças da infância de muita gente. — (« Por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? », dans Zona curiosa, 29 mai 2024 [texte intégral])
Faire éclater des ballons avant, pendant et après les fêtes d'anniversaire est souvent l'un des meilleurs souvenirs d'enfance pour de nombreuses personnes.
Para algumas esposas basta sentir certo enlace romântico, algo como “sinto saudades”, “te amo”, ou uma pequena lembrança comprada a caminho de casa. (...) Outras necessitam de algo menos “fofo”, mais apimentado — no estilo de Carlos, o amante da sensual Rita, que a instigava eroticamente. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
Pour certaines épouses, il suffit de ressentir un certain lien romantique, quelque chose comme « tu me manques », « je t'aime » ou un petit souvenir acheté sur le chemin du retour. (...) D'autres ont besoin de quelque chose de moins « mignon », de plus piquant — à l'image de Carlos, l’amant de la sensuelle Rita, qui la provoquait érotiquement.
Muita coisa recordava ainda o velho Ilhéus de antes. Não o do tempo dos engenhos, das pobres plantações de café, dos senhores nobres, dos negros escravos, da casa ilustre dos Ávilas. Desse passado remoto sobravam apenas vagas lembranças, só mesmo o Doutor se preocupava com ele. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)
Bien des choses rappelaient encore la vieille Ilhéus d’autrefois. Mais pas celle des moulins à sucre, des misérables plantations de café, des maîtres nobles et des esclaves noirs, de l’illustre famille des Avila. De ce passé lointain ne subsistaient plus en effet que de vagues souvenirs auxquels seul le docteur daignait s’intéresser.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \lẽ.bɾˈɐ̃.sɐ\ (langue standard), \lẽ.bɾˈɐ̃.sɐ\ (langage familier)
São Paulo : \lẽ.bɾˈə̃.sə\ (langue standard), \lẽ.bɽˈə̃.sə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \lẽ.bɾˈɐ̃.sɐ\ (langue standard), \lẽ.bɾˈɐ̃.sɐ\ (langage familier)
Maputo : \lẽ.brˈã.sɐ\ (langue standard), \lẽm.brˈã.sɐ\ (langage familier)
Luanda : \lẽm.bɾˈã.sɐ\
Dili : \lẽm.bɾˈã.sə\
=== Voir aussi ===
lembrança sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« lembrança » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« lembrança », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« lembrança », dans le Dicionário Aulete Digital.
« lembrança », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage