legitimar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
De legítimo.
=== Verbe ===
legitimar \le.xi.tiˈmaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Légitimer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
legitimación
legitimado
legitimador
=== Prononciation ===
Madrid : \le.xi.tiˈmaɾ\
Séville : \le.hi.tiˈmaɾ\
Mexico, Bogota : \le.x(i).tiˈmaɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \le.hi.tiˈmaɾ\
Montevideo, Buenos Aires : \le.xi.tiˈmaɾ\
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « legitimar [le.x(i).tiˈmaɾ] »
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de legitim, avec le suffixe -ar.
=== Verbe ===
legitimar \le.d͡ʒi.ti.ˈma\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Légitimer.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
legitimar \lɨ.ʒi.ti.mˈaɾ\ (Lisbonne) \le.ʒi.tʃi.mˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Légitimer.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \lɨ.ʒi.ti.mˈaɾ\ (langue standard), \lɨ.ʒi.ti.mˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \le.ʒi.tʃi.mˈa\ (langue standard), \le.ʒi.ti.mˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \le.ʒi.tʃĩ.mˈaɾ\ (langue standard), \le.ʒi.tʃĩ.mˈa\ (langage familier)
Maputo : \le.ʒi.ti.mˈaɾ\ (langue standard), \le.ʒi.tĩ.mˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \le.ʒi.ti.mˈaɾ\
Dili : \lɨ.ʒi.ti.mˈaɾ\
=== Références ===
« legitimar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage