lecken

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === lecken \ˈlɛkŋ̩\ (voir la conjugaison) Lécher. Das Mädchen leckt an einem Lutscher. La fille lèche une sucette. Fuir dans le sens de ne pas être étanche, prendre de l'eau. Die Heizung leckt. Le chauffage fuit. Hast du gesehen, dass unser Boot leckt? Ja, ich habe das Leck schon gefunden und notdürftig verstopft, am Wochenende dichte ich es. Tu as vu que notre bateau prend de l’eau? Oui, j’ai déjà trouvé la voie d’eau et l’ai bouchée sommairement, je vais l’étouper ce week-end. ==== Synonymes ==== lutschen, schlecken tropfen, Wasser verlieren, undicht sein ==== Antonymes ==== (2) dicht sein ==== Dérivés ==== === Forme d’adjectif === lecken \ˈlɛkn̩\ Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de leck. Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de leck. Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de leck. Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de leck. Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de leck. Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de leck. Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de leck. Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de leck. Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de leck. Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de leck. Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de leck. Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de leck. === Prononciation === \ˈlɛkn̩\ ou \ˈlɛkŋ̩\ (Allemagne) : écouter « lecken [ˈlɛkn̩] » Berlin : écouter « lecken [ˈlɛkn̩] » Berlin : écouter « lecken [ˈlɛkŋ̩] »