le charme d’Adam c’est d’être à poil

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Composé de charme, Adam, être et poil. === Locution-phrase === le charme d’Adam c’est d’être à poil \lə ʃaʁm d‿a.dɑ̃ s‿ɛ d‿ɛ.tʁ‿a pwal\ (Botanique) Phrase mnémotechnique pour distinguer le charme dont la feuille est dentée (« Adam = à dents ») du hêtre (« être ») dont la feuille est poilue (« à poil ») Personne ne vous avait appris cette petite ritournelle toute simple : "Le charme d’Adam c’est d’être à poil" ? Alors retenez bien cette phrase amusante et courez vérifier dans le bois le plus proche ! — ("Le charme d’Adam c’est d’être à poil" ou : Comment différencier un Charme d’un Hêtre ? sur www.natureln.librox.net, 29 avril 2011) ==== Traductions ==== === Prononciation === Somain (France) : écouter « le charme d’Adam c’est d’être à poil [Prononciation ?] »